Auxilium:Declinatio Germanica
In lingua germanica articuli, nomina substantiva, nomina adjectiva, nomina numeralia et pronomina declinantur.
(Verba temporalia conjugatur. Adverbia, interjectiones, conjunctiones et praepositiones non flectuntur.)
Casus
+/-Casus (Fall) |
quaestio(nes) (Frage(n)) | |
---|---|---|
Nom. | quis, quid? | wer oder was? |
Gen. | cuius/cujus? | wessen? [wasfür? = was für (ein/eine)?] |
Dat. | cui? | wem? [wozu? (zum ...)] |
Acc. | quem, quid? | wen oder was? |
Voc. | allocutio, acclamatio | Anrede, Anrufung, Zuruf |
Abl. | à/a quo? | von wem?, aus wem?, mit wem? / woher?, wovon?, wo? |
nove:
Casus (Fall) |
quaestio(nes) (Frage(n)) | |
---|---|---|
Nom. | quis, quid? | wer oder was? |
Gen. | cuius/cujus? | wessen? |
Dat. | cui? | wem? |
Acc. | quem, quid? | wen oder was? |
- Exempla
Nominativus:
- Der König ist gut. – Wer oder was ist gut? – Der König.
- Das Fernsehprogramm gefällt den Kindern nicht. – Wer oder was gefällt den Kindern nicht? – Das Fernsehprogramm.
- Im Zoo werden die Gehege gereinigt. – Wer oder was wird im Zoo gereinigt? – Die Gehege.
Genitivus:
- Die Uhr des Vaters liegt auf dem Tisch? – Wessen Uhr liegt auf dem Tisch? (Wasfür eine Uhr liegt auf dem Tisch?) – Des Vaters.
Dativus:
- Das Buch gehört dem Bruder. – Wem gehört das Buch? – Dem Bruder.
- Der Postbote bringt der Frau ein Päckchen. – Wem bringt der Postbote ein Päckchen? – Der Frau.
- Diese Sache ist zum Nutzen, Vergnügen, Lachen. – Wozu ist die Sache? – Zum Nutzen, Vergnügen, Lachen.
Accusativus:
- Er liebt den Vater, das Spiel. – Wen oder was liebt er? – Den Vater, das Spiel.
Vocativus – nove: Nominativus:
- Freund!
- O Vater!
Ablativus – nove: Dativus:
- Ich habe von der Mutter einen schönen Ring bekommen. – Von wem habe ich einen schönen Ring bekommen? – Von der Mutter.
- Er kommt aus der Schule. – Woher kommt er? – Aus der Schule.
- Praepositiones
- + gen.: -lich (nördlich, nordwestlich, östlich, südlich, südoestlich, südwestlich, westlich; abzüglich & zuzüglich, einschließlich & ausschließlich; anläßlich/anlässlich, beziehentlich, bezüglich, hinsichtlich, rücksichtlich, vorbehaltlich (raro: vorbehältlich)), -seits (abseits, beidseits, diesseits, jenseits; -seit (abseit, diesseit, jenseit)), angesichts, anhand, anläßlich, anstatt & statt, anstelle (= an Stelle), aufgrund (= auf Grund), aufseiten & vonseiten & zuseiten (= auf/von/zu Seiten), behufs (≙ zu dem Zweck, zum Zwecke), betreffs, eingangs & ausgangs, fernab & weitab, halber (postpositive), infolge, inmitten, kraft, links & rechts, mangels, mithilfe (= mit Hilfe), mittels (mittelst), seitens, unangesehen, unbeschadet, unerachtet, unweit, ungeachtet († ohngeachtet), vermittels (vermittelst), vermöge, zulasten (= zu Lasten), zwecks; um - willen
- + gen./abl. (nove: gen.): -halb (außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb)
- + gen. (dat.) [ex interpretatione nova; vetuste gen. (abl.)?]: fern & unfern
- + gen. (*dat.): während, wegen
- + gen./dat.: laut, längs / längst, ob (vetuste: + abl. (ob ≙ über, lat. supra)), trotz
- + dat./gen. [ex interpretatione nova; vetuste abl./gen.?]: ennet (≙ jenseits; in dialecto), ober (≙ über)
- + dat. (gen.): dank
- + dat.: entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, getreu, ungleich (≙ im Unterschied zu), zuliebe/zulieb (postpositive), zunächst, zuwider
- + dat./abl. (nove: dat.): bei († bey; antique cum abl./acc.), nächst, zu
- + dat. [ex interpretatione nova; vetuste abl.?]: after (≙ nach; raro et antique (saeculo XVI.)), nid (≙ unterhalb; in dialecto)
- + dat. (acc.) [ex interpretatione nova; vetuste abl. (acc.)?]: ab
- + acc.: betreffend, durch, für, gegen, gen, hindurch (postpositive), je (nove: aut praep. + acc. aut adv. + nom.), ohne (antique: postpositive + gen., ut Zweifels ohne (= zweifelsohne (adv.))) = ohn, sonder, um, wider
- + acc./dat. [ex interpretatione nova; vetuste acc./abl.?]: mang (≙ unter, zwischen; in dialecto)
- + acc./abl. (nove: dat./acc.): an, auf († auff), hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
- + abl. (nove: dat.): aus, mit, mitsamt, nach, nahe, nebst, samt († sammt), seit, von (cum genitivo: von Alters her, etiam: von alters her)
- + abl. (nove: dat. (gen.)): binnen (≈ innerhalb, im Laufe von)
- + abl. (vetuste: gen./abl.; nove: dat./acc., cum genitivo außer Landes): außer
- entlang (praepositive: gen., raro dat., vetuste acc.; postpositive: acc., raro dat.), zufolge (= zu Folge; praepositive: gen., postpositive: dat.), zugunsten (= zu Gunsten; praepositive: gen., postpositive: dat.) & zuungunsten (zu Ungunsten; praepositive: gen., postpositive: dat.)
- ex lingua latina
- + gen./acc./dat. [partim ex lingua latina]: minus, plus
- + dat. [partim ex lingua latina]: analog
- + gen.: exklusive & inklusive († exclusive & inclusive)
- + acc.: contra/kontra (≙ wider, gegen, gegenüber), versus (≙ gegen, gegenüber), via (≙ 1. über, 2. durch; nove)
- + acc. (nove: dat./acc.): per (≙ durch, mittels; etiam: je)
- + abl. (nove: dat./acc.): pro (≙ je)
Distinctio praepositionum vor (ante, prae) et für (pro) in saeculo XVIII perficiebat.
- Praepositio cum articulo definito
Prae- positio |
+ dem | + den | + das | + der (dat.) |
+ die (acc.) |
---|---|---|---|---|---|
an | am | ans | anner *¹ | anne *¹ | |
auf | aufm auffem aufem *¹ |
aufs | auffer *¹ aufer *¹ |
auffe *¹ aufe *¹ | |
aus | ausm aussem |
–² | –² | ||
bei | beim | –² | –² | ||
durch | –² | durchn | durchs | durche *¹ | |
für | fürm | fürn | fürs | –¹ | –¹ |
hinter | hinterm | hintern | hinters | –¹ | –¹ |
in | im | ins | inner *¹ | inne *¹ | |
mit | mim * | –² | –² | ||
um | –¹ | umn * | ums | ume *¹ | |
über | überm | übern | übers | –¹ | –¹ |
unter | unterm | untern | unters | –¹ | –¹ |
von | vom | –¹ | –² | vonner *¹ | –² |
vor | vorm | vorn | vors | –¹ | –¹ |
wider | –² | widern | widers | –¹ | –¹ |
zu | zum | zun | –² | zur | –² |
- * colloquialiter, in dialectis; ¹: nove
- ¹ - non exsistit
- ² - non exsistit
Formae aliquae cum apostropho exsistunt, ut „auf'm“ pro „auf dem“.
Articuli
+/-Articulus definitus (bestimmtes Geschlechtswort):
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
Nom. | der | die | das (antiquius etiam: daß) |
die |
Gen. | des (antiquius etiam: deß) |
der | des (antiquius etiam: deß) |
der (antique: deren vel derer, etiam der) |
Dat. | dem | der | dem | den (antique: denen, etiam den) |
Acc. | den | die | das (antiquius etiam: daß) |
die |
Voc. | o du | o ihr | ||
Abl. | von dem | von der | von dem | von den (nicht: von denen) |
Articulus indefinitus (unbestimmtes Geschlechtswort):
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | ein | eine (antiquius etiam: ein) |
ein |
Gen. | eines | einer | eines |
Dat. | einem (antique etiam: eim) |
einer | einem (antique etiam: eim) |
Acc. | einen | eine (antiquius etiam: ein) |
ein |
Voc. | o du | ||
Abl. | von einem | von einer | von einem |
- colloquialiter etiam: 'n = ein, 'ne = eine, 'nem = einem, 'ner = einer (dat.), 'nen = einen
- antique (saeculo XVI. p.Chr.n.) etiam: ain = ein, aine = eine, aines = eines, ainer = einer, ainem = einem, ainen = einen (etiam: kain = kein &c.)
Casus vocativus etiam o (articulus definitus & indefinitus) sive o der/die/das/die (articulus definitus) & o ein/eine/ein (articulus indefinitus) est.
Notatio
+/-Notatio
- - = nom. sg. (&c.)
- ~ = nom. sg. cum mutatione vocalis (Umlaut): a → ä (aa → ä (ää) ≙ ah → äh), o → ö, u → ü, au → äu
- ≃ = - aut ~
- a{b}c = aut abc aut ac
- a[b]c = abc sive ac
- Forma: gen. sg., nom. pl.; genus
Notae
- Duramen soni in fine vocabuli (Auslautverhärtung):
Soni Litterae Exempla d → t d Hunde - Hund (API: [ˈhʊndə] - [hʊnt]), Wände - Wand (API: [ˈvɛndə] - [vant]), gesundes - gesund (API: [ɡəˈzʊndəs ] - [ɡəˈzʊnt ]) g → k g Tage - Tag (API: [ˈtaːɡə] - [taːk]), Züge - Zug (API: [ˈt͡syːɡə] - [t͡suːk]), kluges - klug (API: [ˈkluːgəs] - [kluːk]), schweigen - schwieg b → p b Diebe - Dieb (API: [ˈdiːbə] - [diːp]), liebe - lieb (API: [ˈliːbə ] - [ˈliːp ]) s (API: z) → s (API: s) s Gläser - Glas (API: [ˈɡlɛːzɐ] - [ɡlaːs]), -loses - -los (AP: [-loːzəs ] - [-loːs ]) w (API: v) → f v -ive (≈ -iwe) - -iv (≈ -if) (API: [-iːvə] - [-iːf]), braves - brav f (w) → f zwölfe/zwölwe - zwölf (API: [ˈt͡svœlfə]/[ˈt͡svœlvə] → [t͡svœlf]), doofes - doof (API: [doːfəs]/[ˈdoːvəs] - [doːf])
- ß aut ss:
- notatio: C = consonans, V = vocalis vel diphthongus, V̆ = vocalis brevis, V̄ = vocalis longa vel diphthongus, | = finis syllabae, – = aliae litterae vel nulla aliae litterae
- usus A: ß primum post vocalem longam vel diphthongum et secundum in exitum syllabae vel ante consonantem scribitur, et alioqui ss scribitur:
ß: I. –V̄ß–, II. –ß|–, –ßC– → ss: –V̆ssV– (non: –Vss|V–). - usus B: ß post vocalem longam vel diphthongum et ss post vocalem brevem scribitur:
–V̄ß–, –V̆ss–. - In littera majuscula SZ pro ẞ (saepe) scribitur, ut Maße → MASZE, Masse → MASSE. Ex reformatione orthographiae (Rechtschreibreform) anno 1996. (reformationes reformationis: 2004, 2006, 2011) SS pro ẞ tantum scribitur, ut Maße & Masse → MASSE.
Nomina substantiva
+/-- Nomen compositum ex adjuncto cum fundamento formantur et usualiter tantum declinatione fundamenti declinatur.
Exemplum: der Apfel (gen. des Apfels, pl. die Äpfel) + der Baum (gen. des Baum[e]s, pl. die Bäume) = der Apfelbaum (m., gen. des Apfelbaum[e]s, pl. die Apfelbäume – non *Apfelsbaum[e]s, *Äpfelbäume).
Exceptiones: Kindchen (gen. Kindchens, pl. Kindchen & Kinderchen), Lämmchen (gen. Lämmchens, pl. Lämmchen, vetuste sive colloquialiter etiam Lämmerchen) - Nomina substantiva feminina in numero singulari saepe tantum unam formam habent.
Excipiuntur:- Antique: vocabula ut Frau[e]/Fraw[e], gen. et dat. sg. (der) Frauen/Frawen
- Nomina substantiva ex lingua latina
- Nomina propria ex lingua latina
- Nomina propria cum duabus formis ut Brunhilds Speer et der Speer der Brunhild (Brunhildae hasta).
- Nomina substantiva in usu quemadmodum nomina propria: Mama (Großmama), Mami, Mutter (Großmutter), Mutti, Oma, Omi
- Nomina substantiva neutra in casu nominativo et accusativo numeri singularis aequalem formam habent.
-, -{e}n; f.
a) -, -en
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -en |
Gen. | ||
Dat. | ||
Acc. |
Exempla:
- -anz (Ambulanz, Distanz) & -enz (Audienz, Differenz, Konferenz, Tendenz), -ei († -ey; e.g. Bäckerei, Fischerei), -heit (Begebenheit), -ik (Mechanik, Taktik, Technik), -ion (Dimension, Inspektion, Institution) & -ation (Argumentation, Information), -ität (Banalität, Spezialität), -keit, -schaft (Bekanntschaft, Gesellschaft), -thek (Bibliothek, Spielothek), -ung (Begegnung, Belagerung, Darstellung), Absicht, Adresse, Andacht, Anstalt, Antwort, Arbeit, Art, Bahn, Bank (Geldinstitut), Bucht, Fahrt, Farb, Figur, Frau († Fraw), Front, Gefahr, Gegend, Gestalt, Gruft (partim), Hex, Katz, Last, List, Person, Pflicht, Qual, Sau (partim), Schau, Schicht, Schlacht, Schoß (f., partim), Schuld, Sucht (partim), Tat († That), Tugend, Uhr, Welt, Zahl, Zeit
- -in/-inn (pl.: -innen)
- cum Umlaut: -statt (partim, nove; e.g. Werkstatt)
b) -, -n
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -n |
Gen. | ||
Dat. | ||
Acc. |
Exempla:
- -ette (e.g. Kassette, Marionette), -ose (medice; Narkose, Psychose), Achse, Ameise, Amme, Anhöhe, Arche, Bande, Base, Behörde, Beschwerde, Bestie, Biene, Blume, Blüte, Brigade, Bühne, Bürde, Bürste, Dame, Dose, Familie, Farbe, Feder, Flöte, Gabe, Geschichte, Gruppe, Hexe, Katze, Quelle († Kwelle), Rede, Sache, Schule, Sonne, Sprache, Stätte, Straße, Tanne, Tasche, Torte, Truppe, Wache, Welle, Wolke
- Achsel, Ampel, Amsel, Angel, Bibel, Distel, Eichel, Fabel, Fackel, Gabel, Hummel, Insel, Kugel, Muschel, Nadel, Regel, Schachtel, Tafel, Zwiebel
- Fabul, Formul, Insul (cf. Insel et latine insula), Partikul, Regul
- Ader, Auster, Feder, Kammer, Leiter (f.), Mauer, Schulter, Schwester, Ziffer
Similiter:
- sg. -ee (= -ē) → pl. aut -n aut vetustius etiam -en (= -{e}n) (API: [-eː], pl. [-eːən]): Allee, Armee, Fee, Idee, See (f.)
- sg. -ie (= -ī) → pl. aut -n aut vetustius etiam -en (= -{e}n) (API: [-iː], pl. [-iːən]): -archie (Hierarchie, Monarchie, Oligarchie), -graphie (vetuste raro, nove etiam: -grafie; Biographie, Photographie), -kratie (Aristokratie, Autokratie, Ochlokratie; pl. tantum -n: Plutokratie), -logie (Analogie, Neologie), -metrie (Symmetrie; pl. tantum -n: Isometrie), -nomie (Autonomie), -sophie (partim; Philosophie, Theosophie; raro et vetuste partim etiam: -sofie (Filosofie)), Akademie, Allegorie, Energie, Garantie, Harmonie, Kategorie, Kolonie, Kompanie, Melodie, Theorie, Utopie
- Hex' (pl. Hexen; vide Hex, Hexe), Katz' (pl. Katzen; vide Katz, Katze)
antique:
Casus | a) -en, -en | b) -n, -n | ||
---|---|---|---|---|
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | |
Nom. | - | -en | - | -n |
Gen. | -en | -en | -n | -n |
Dat. | -en | -en | -n | -n |
Acc. | - | -en | - | -n |
- a) Blum, Farb, Frau/Fraw
- b) Blume, Farbe, Fraue/Frawe
Annotatio: Ex grammatica Schottelii tantum vocabula, quae in -[e] exeunt, ita declinantur. Vocabula, quae cum postfixis -ei († -ey), -heit, -keit, -in († -inn), -schaft, -ung derivantur, ut -, -en declinantur.
-, ~e; f.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ~e |
Gen. | ~e | |
Dat. | ~en | |
Acc. | ~e |
Exempla:
- -kunft (Ankunft, Auskunft, Unterkunft, Zusammenkunft), Angst, Ausflucht, Axt, Bank (scamnum), -statt (partim; e.g.: Schlafstatt, Werkstatt), Braut, Brunft & Brunst, Brust, Faust, Frucht, Gans, Geschwulst (f. (etiam n.), partim), Gruft (partim), Hand, Haut, Kluft, Kraft, Kuh, Kunst, Laus, Luft, Lust, Macht, Magd, Maus, Nacht, Naht, Not († Noth), Nuß/Nuss (nom. pl. Nüsse), Sau (partim), Schlucht (partim, sed raro), Schnur, Schoß (f., partim), Stadt, Sucht (partim), Wand, Wulst (f. (etiam m.)), Wurst, Zunft
Similiter, sine Umlaut:
- -nis/-niß (f.; nom. pl. -nisse; e.g. Kenntnis), -sal (f.; Drangsal, Trübsal, Wirrsal (f.); vetuste etiam: -, -en), Geschwulst (f., partim)
-, ~; f.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ~ |
Gen. | ~ | |
Dat. | ~n | |
Acc. | ~ |
Exempla:
- Tochter
- gen. - et etiam -s (art. Subst. der - ↔ -s Subst.): Mutter
-{e}n, -{e}n; m.
a) -en, -en
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -en |
Gen. | -en | |
Dat. | ||
Acc. |
Exempla:
- -and (Doktorand, Konfirmand), -ant (Demonstrant, Elefant († Elephant), Gigant, Informant, Laborant), -arch (Monarch, Oligarch, Patriarch), -ast (Enthusiast, Gymnasiast, Phantast; non: composita cum Ast (ramus, ramulus)), -at (Advokat († Advocat), Automat, Kandidat († Candidat), Pirat, Soldat) & -krat (Aristokrat, Technokrat), -ent (Klient († Client), Konkurrent, Präsident, Student), -et (Komet, Planet, Prophet), -graph (vetuste raro, nove etiam: -graf; Geograph, Photograph), -ist (Atheist, Kapitalist, Polizist, Spezialist), -it (Abrahamit, Bandit, Eremit, Islamit, Jesuit), -log (Biolog, Geolog), -nom (Astronom, Ökonom), -oid (m.; Android, Asteroid, Planetoid), -soph (Anthroposoph, Philosoph, Theosoph; raro et vetuste partim etiam: -sof (Filosof, Theosof)), Aff, Bär, Bub, Barbar, Basilisk, Depp, Fink, Fürst, Graf, Graph, Held, Kalif, Kamerad, Kentaur (API: [kɛnˈtaʊ̯ɐ], pl. [kɛnˈtaʊ̯ʀən]) & Zentaur (API: [ʦɛnˈtaʊ̯ɐ], pl. [ʦɛnˈtaʊ̯ʀən]), Kyklop/Zyklop, Lakai, Lump, Mensch, Mohr, Narr, Poet († Poët), Prinz, Rekrut, Tor († Thor, m.), Tyrann, Vorfahr
b) -n, -n
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -n |
Gen. | -n | |
Dat. | ||
Acc. |
Exempla:
- -ale (m.; Kannibale, Rivale, Wandale), -loge (Biologe, Geologe, Psychologe), -oide (Androide), Affe, Ahne, Bote, Bube, Bursche, Drache, Erbe (m.), Falke, Gatte, Gefährte, Genosse, Geselle, Götze, Halunke, Hase, Heroe, Herre, Hirte, Hüne, Kanacke, Kentaure/Zentaure, Knabe (partim), Knappe, Kunde, Laie, Löwe, Matrose, Nachkomme, Neffe, Nomade, Ochse, Rabe, Recke, Riese, Scherge, Schurke, Schütze, Vorfahre, Waise (m.), Welpe, Zeuge
- Nachbar (partim)
- Plura nomina gentilia: Chinese, Däne, Grieche, Japanese, Kanake, Russe
Similiter:
- Herr (m.; -[e]n, -[e]n, -[e]n, pl. -en)
-ns, -n; m.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -n |
Gen. | -ns | |
Dat. | -n | |
Acc. |
Exempla:
- Buchstabe, Friede, Funke, Gedanke, Haufe, Knabe (partim), Name, Same (raro), Wille
Similiter:
- Schmerz (m.; -ens, -en, -en/-, pl. -en) (partim; vetuste)
- Herz (n.; -ens, -en, -, pl. -en)
-s, ≃ (nom. -en, dat. pl. ≃); m./n.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ≃ |
Gen. | -s | |
Dat. | - | |
Acc. |
Exempla
- m.: Balken, Besen, Bogen (partim), Braten, Brunnen, Daumen, Degen, Dschinn (partim), Felsen, Frieden, Galgen, Groschen, Haufen, Knochen, Kuchen, Lappen, Samen, Schatten, Schrecken, Tropfen, Wagen (partim), Zapfen
- m., cum Umlaut: Boden, Bogen (partim), Faden, Garten, Graben, Hafen, Kasten, Laden (Geschäft), Ofen, Schaden, Wagen (partim)
- n.: -chen (e.g. Mädchen, Strichelchen [← Strich]), -le (Brünnele, Kätzle, Krämle [← Kram], Mädle, Späßle), -lein (Tischlein), Allmosen/Almosen, Becken, Eisen, Kissen, Verbrechen, Wappen, Wesen, Zeichen
-s, ≃ (nom. -er/-el/-e, dat. pl. ≃n); m./n.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ≃ |
Gen. | -s | ≃ |
Dat. | - | ≃n |
Acc. | ≃ |
Exempla:
- m.: -ler (Bürgerrechtler, Künstler, Sportler, Tischler), -ter (†; Canter, Dokter/Docter, Paster), Adler, Anker, Bäcker, Becher, Bürger, (Dino)saurier, Eimer, Fahrer, Fehler, Finger, Führer, Gegner, Händler, Helikopter, Jäger, Kaiser († Kayser), Kalender, Lehrer, Leiter (m.), Märtyrer, Meister, Panzer, Rekorder, Sänger, Schalter, Schneider, Schuster, Spieler, Splitter, Stecker
- Plura nomina gentilia: Inder, Indianer, Japaner, Niederländer, Römer, Spanier
- m.: Bengel, Deckel († Dekkel), Engel, Enkel, Hobel, Hügel, Kessel, Pudel, Schlüssel, Stiefel, Tölpel; Artikel
- m.: Käse
- n.: -iker (Mechaniker, Techniker), Banner, Fenster, Feuer, Geländer, Geschwader, Gewitter, Gitter, Lager (partim), Laster, Messer, Opfer, Pflaster, Pulver, Ruder, Ufer, Wasser (Gewässer = aqua, mare)
- n.: -sel (Mitbringsel, Rätsel († Räthsel)), -tel (Achtel, Drittel), Abenteuer, Bündel, Exempel, Ferkel, Kabel, Kapitel, Mittel, Rätsel, Rudel, Schnitzel, Segel, Übel
- n.: Gebäude, Gebirge, Gelände, Gemälde, Gemüse, Gewerbe
- n.: -erl (partim; Becherl [← Becher], Fleckerl [← Fleck], Patscherl, Pickerl [← picken], Sackerl, Spaßerl)
Exempla cum Umlaut:
- m.: Acker, Bruder, Hammer, Schwager, Vater (†, raro: Fater)
- m.: Apfel, Mangel, Mantel, Nagel, Sattel, Schnabel, Vogel (†, raro: Fogel)
- n.: Kloster, Lager (partim)
antique: -s, ≃e
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ≃e |
Gen. | -s | ≃en & ≃e |
Dat. | - | ≃en |
Acc. | - | ≃e |
- m.: Bürger (Schottelii gen. pl.: *-er), Engel, Himmel
- m., cum Umlaut: Bruder
- gen. pl. tantum ~en: Vogel
-s, -{e}n; m./n.
a) -s, -en
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -en |
Gen. | -s | |
Dat. | - | |
Acc. |
- m.: -tor (Doktor, Editor, Indikator, Korrektor, Pastor), Dschinn (partim), See (m., partim, vetustius)
- m.&n.: Juwel
b) -s, -n
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -n |
Gen. | -s | |
Dat. | - | |
Acc. |
- m.: Nachbar (partim), See (m., partim; API: [zeː], pl. [ˈzeːən]), Vetter
- m.: Muskel, Pantoffel, Stachel
- m.: Konsul († Consul), Modul (m.), Mogul
- partim, pl. etiam - & in dativo -n: Articul, Titul, Zettul (etiam n.)
- n.: -erl (partim; Becherl [← Becher], Fleckerl [← Fleck], Patscherl, Pickerl [← picken], Sackerl, Spaßerl), Auge, Bette, Ende
-[e]s, -en; m./n.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -en |
Gen. | -[e]s | |
Dat. | -[e] | |
Acc. | - |
Exempla:
- m.: Dorn, Mann (partim; nove tantum: subjectus imperio), Mast (m.; partim), Pfau, Staat, Strahl; Insekt († Insect; partim), Statut
- gen. tantum -es: Schmerz (partim), Zins (pl. etiam -e)
- n.: Aug, Bett, End, Hemd, Ohr; Verb
-[e]s, ≃e; m./n.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ≃e |
Gen. | -[e]s | ≃e |
Dat. | -[e] | ≃en |
Acc. | - | ≃e |
- m.: -ling, -zid (m., Mord, Tötung; Infantizid, Suizid), Aal, Abend, Ahorn, Antrieb, Attribut, Berg, Bösewicht (partim), Bräutigam, Brief, Dienst, Dolch, Film, Fisch, Freund, Hai, Insekt († Insect; partim), Kamin, Kanal, Kerl, Konzert, Mast (m.; partim), Mond, Offizier, Ozean, Punkt, Ring, Roman, Schaf, Schock, Sieg, Skandal, Skorpion, Stein, Stoff, Tag, Teil (Theil), Teppich, Tisch, Verhör, Weg, Wind, Zweck († Zwekk)
- gen. sg. tantum -s (sive raro -es): -rich (e.g. Fähnrich), Frisör, Grenadier, Kapitän, Kurier, Leichnam
- dat. sg. tantum -: Bison (partim), Visionär
- gen. sg. tantum -s (sive raro -es): -rich (e.g. Fähnrich), Frisör, Grenadier, Kapitän, Kurier, Leichnam
- m., cum Umlaut: Bach, Ball, Bart, Bauch, Baum, Brand, Bund, Busch, Fall, Frosch, Gaul, Grund, Hahn, Hof, Hund, Kopf, Raum, Rat, Schwamm, Schwan, Sohn, Spruch, Stand, Stuhl, Trank, Zahn, Zug
- gen. sg. tantum -s: -kopp (= Kopf, reqionaliter, in compositis; Doofkopp, Döskopp, Suffkopp)
- Saal (nom. pl. Säle) = Sahl (nom. pl. Sähle)
- n.: -al (Lineal, Original, Signal), -ett (Bajonett, Ballett, Duett, Kabinett, Menuett, Sonett), -gramm (Diagramm, Programm), -ment (Dokument, Experiment, Fragment, Monument, Ornament, Parlament), -sal (n.; Scheusal; vetuste etiam: Drangsal), -oid (n.; Alkaloid, Kristalloid), -zid (n., Mittel zum Töten; Insektizid, Pestizid), Bein, Brot, Fell, Gebet, Gebräu, Gewicht, Haar, Jahr, Meer, Metall, Modell, Pferd, Protokoll, Rohr, Schiff, Stück († Stükk), Tier, Wort (pl. vocabula juncta), Zelt; Adjektiv, Substantiv
- gen. sg. tantum -s et dat. sg. tantum -: Modul (n.)
- Gen. sg. tantum -es (-es, ≃e; m./n.)
- m.: Baas, Greis, Keks, Kreis, Preis, Spieß, Strauß (Vogel), Vers; Blitz, Pelz, Pilz, Scherz, Witz; Kruzifix, Reflex
- dat. sg. tantum - (sive raro -e): Jux
- m., cum Umlaut: (Blumen)strauß, Fuchs, Fuß, Gruß, Hals, Kloß, Schoß († Schoos) (m.), Spaß, Stoß; Klotz, Kranz, Platz, Satz, Schatz, Sturz, Tanz
- n.: Aas (partim), Gefäß, Gleis, Los, Maß; Harz, Netz
- n., cum Umlaut: Floß
nom. sg. -ß/-ss, gen. sg. -sses, dat. sg. -ß/-sse/-ss, nom. pl. -sse:
- m.: Amboß/Amboss, Biß/Biss, Boß/Boss, Kompaß/Kompass, Riß/Riss
- m., cum Umlaut: Fluß/Fluss, Genuß/Genuss, Guß/Guss, Kuß/Kuss, Paß/Pass, Schluß/Schluss, Schuß/Schuss
- n.: -niß (n; e.g. Geheimniß), Aß/Ass, Gebiß/Gebiss, Geschoß/Geschoss
gen. sg. -ses, dat. sg. -[se], nom. pl. -se:
- m.: -nis (n.; e.g. Erlebnis, Geheimnis), Bus, Iltis, Kürbis
Similiter:
- n.: As (gen. Asses, dat. As[se], pl. Asse; vide Aß/Ass)
-[e]s, ≃er; m./n.
+/-Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ≃er |
Gen. | -[e]s | ≃er |
Dat. | -[e] | ≃ern |
Acc. | - | ≃er |
Exempla:
- m.: Bösewicht (partim), Geist, Leib
- m., cum Umlaut: -tum († -thum; m.; e.g. Reichtum), Gott, Mann (partim; vir, maritus), Mund, Rand, Strauch, Wald, Wurm
- n.: Bild, Brett, Ei († Ey), Feld, Glied, Gesicht, Kind, Kleid, Lied, Rind, Schwert, Weib
- n., cum Umlaut: -tum († -thum; n.; e.g. Fürstentum), Amt, Bad, Band, Blatt, Buch, Dach, Dorf, Fach, Gesicht, Gut, Haupt, Holz, Kraut, Loch, Rad, Tal, Volk, Wort (pl. vocabula singula)
- gen. sg. tantum -es: Glas, Gras, Haus; Faß/Fass (gen. sg. Fasses, nom. pl. Fässer), Schloß/Schloss (gen. sg. Schlosses, nom. pl. Schlösser)
- Aas (partim; nom. pl. Äser)
- gen. sg. tantum -es: Glas, Gras, Haus; Faß/Fass (gen. sg. Fasses, nom. pl. Fässer), Schloß/Schloss (gen. sg. Schlosses, nom. pl. Schlösser)
antique:
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | ≃er |
Gen. | -[e]s | ≃er[e]n & ≃er |
Dat. | -[e] | ≃er[e]n |
Acc. | - | ≃er |
- m., cum Umlaut: Gott
- n.: Kind
- n., cum Umlaut: Buch, Haus
-{s}, -{s}; m./n./f.
a) -, -s; f.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -s |
Gen. | ||
Dat. | ||
Acc. |
Exempla:
- Demo (f.; = Demonstration), Kamera, Majo (= Majonäse), Tussi; colloquialiter etiam: Sofi (= Sonnenfinsternis), Info (= Information), Kombi (= Kombination), Lok (Lokomotive), Metro, Mikro (f.; = Mikrowelle (= Mikrowellenherd (m.))), Soko (= Sonderkommission), Uni (= Universität)
- Animalia & sata: Anakonda, Boa, Kobra, Mamba; Kiwi (f.), Litschi
- gen. - et etiam -s (art. Subst. der - ↔ -s Subst.): Mama (gen. etiam Mamas: art. Subst. der Mama ↔ Mamas Subst.; API: [ˈmama], [maˈmaː]; etiam: Mamma (Mammā; API: [maˈmaː])), Oma; Mami, Mutti, Omi
b) -s, -s; m./n.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -s |
Gen. | -s | |
Dat. | - | |
Acc. |
Exempla:
- m.: Akku, Ami, Dino, Dynamo, Flummi (← fliegendes Gummi), Kerl (partim, colloquialiter), Klub (Klubb), Opa, Opi, Papa (API: [ˈpapa], [paˈpaː]; etiam: Pappa (API: [paˈpaː])), Papi, Popo & Po, Sani (= Sanitäter), Schiri (= Schiedsrichter), Schupo (= Schutzpolizist) & Vopo (= Volkspolizist), Sozi (pl. etiam Sozen), Spasti (= Spastiker), Taxi, Trabi/Trabbi (= Trabant), Vati
- colloquialiter etiam: Alki, Anarcho, Assi, Azubi (= Auszubildender), Ersti (= Erstsemester), Fundi, Fuzzi, Grufti, Guerillero, Hirni (= hirnloser Mensch), Homo, Kapo, Knacki, Knasti, Kuli (= Kugelschreiber), Mikro (n.; = Mikrophon), Normalo, Ösi, Ossi, Realo, Schlaffi, Spacko, Studi (= Student), Sympi (= Sympathisant), Wessi, Zivi
- Animalia: Barrakuda, Dingo, Dodo, Emu, Flamingo, Kakadu, Kiwi (m.), Koala, Kolibri, Maki, Makao, Moskito, Mungo, Pako; Kikeriki (m.), Wauwau; Bison (partim, nove), Manul
- n./m.: Iglu
- Animalia: Guanako, Zebu
- n.: Abo, Alibi, Auto, Bistro, Büro, Demo (n.), Deo, Dia, Echo, Etui, Fiasko, Hotel, Intro, Kanu, Kasino, Kikeriki (n.), Kino, Manko, Mofa (= Motorfahrrad), Moped (← Motor & Pedal), Motto, Photo/Foto, Radio, Sofa, Tabu; (API: [-eː], pl. [-eːs]): Frikassee, Klischee, Komitee, Püree, Resümee; Akkordeon
- Animalia: Alpaka, Känguru, Lama (n.), Okapi, Pekari
c) I. -, -, II. -s, -, III. -s, -s; m./n.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | I. - II. - III. -s |
Gen. | I. - II. -s III. -s | |
Dat. | - | |
Acc. |
Forma I vetusta est. → Forma III nova est.
- m.: Uhu
- n./m.: Gummi
- n.: Gnu, Känguruh
d) -{s}, -{s}; m./f./n.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -{s} |
Gen. | -{s} | |
Dat. | - | |
Acc. |
- Abbreviationes et A/a, Ja, Nein &c.: Forma -s humiliter est.
Exempla:
- -{s}, -{s}; m./n.:
- m., abbreviationes: AB (← Anrufbeantworter), IM (← inoffizieller Mitarbeiter), PKW (← Personenkraftwagen)
- n., abbreviationes: KFZ (← Kraftfahrzeug), MG (← Maschinengewehr; API: [ɛmˈɡeː]), UFO/Ufo (← unidentifiziertes fliegendes Objekt, unidentifiziertes Flugobjekt, unbekanntes Flugobjekt)
- m.: Er (partim), Eskimo, Hidalgo, Inka
- n.: A/a & Z/z & Zett (&c.), Ja, Nein; Müsli, Zebra
- -, -{s}; f./n.:
- m.: Er (partim)
- f., abbreviationes: GmbH (← Gesellschaft mit beschränkter Haftung, pl. Gesellschaften mit beschränkter Haftung), WG (← Wohngemeinschaft)
- f.: Limo, Paprika, Sie
- -{s}, -s; m./n.:
- m.: Trafo (= Transformator); Lama (m.), Mufti, Puma, Zombie
- n.: Alpha (&c.), Gulag
- -s, -{s}; n.:
- n.: Ach (nove)
- -s, -; m./n.
- m.: Kanari
- n.:
- -, -; f./m./n.
- f.: Peperoni
- m.: Maori
- n.: Plus, S/s & X/x
- Fomae aliae
- n., -ken & pl. -ken/-kes: Bütterken, Späßken
- pl. etiam -kens: Döneken, Männeken
Ex lingua aliena
+/-Ex lingua latina
+/-― vetuste
+/-Ut in lingua latina.
E.g.: Nomen (= nomen/Nomen, gramm.), gen. sg. Nominis, nom. pl. Nomina; abl. sg. e.g. in „von dem Nomine“.
― hodie
+/-n. | sing. | plur. |
---|---|---|
nom. | Nomen | Nomina Nomen |
gen. | Nomens | Nomina Nomen |
dat. | Nomen | Nomina Nomen |
acc. | Nomen | Nomina Nomen |
Non vetuste:
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | Jesus Christus |
Gen. | Jesu Christi |
Dat. (← Abl.) |
Jesu Christo; Jesus Christus |
Acc. | Jesum Christum; Jesus Christus |
Voc. | Jesu Christe; Jesus Christus |
Ex lingua latina &c.
+/-- gen. -; f. & m./n.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | ut nom. sg. in lingua aliena |
ut nom. pl. in lingua aliena aut -en |
Gen. | ||
Dat. | ||
Acc. |
Exempla:
- f., nom. sg. -a (← declinatio latina prima)
- pl. -ae: Supernova
- pl. -en: Algebra, Krypta
- m., nom. sg. -us (← declinatio latina secunda)
- pl. -i: Modus, Nukleus, Numerus, Terminus
- pl. -i/-en: Thesaurus
- pl. -en: -ismus (Katechismus), Ephorus, Genius, Zyklus
- n., nom. sg. -us & pl. -era (← declinatio latina tertia): Genus, Tempus
- n., nom. sg. -us & pl. -us (etiam: -ūs) (← declinatio latina quarta): Kasus, Status
Similiter:
- f., nom. sg. -a & pl. -as/-en (ex lingua italica & gallica): Diva, Okarina, Pizza; Razzia
- pl. tantum -en: Firma, Villa
- Atlas (m.; gen. Atlas, pl. Atlanten; nove etiam: gen. Atlasses, pl. Atlasse), Globus (m.; gen. Globus, pl. Globen; nove etiam: gen. Globusses, pl. Globusse), Kaktus (gen. Kaktus, Pl. Kakteen; nove colloquialiter etiam: gen. Kaktusses, pl. Kaktusse), Satanas (m.; gen. Satanas, pl. Satanasse)
- pl. -en: Mythus (m.) / Mythos (m.) / Mythe (f.)
- -itis (f., pl. -itiden; morbi; Arthritis, Bronchitis, Myositis)
- Gorgo (f., pl. Gorgonen; sg. etiam Gorgone)
- Dinosaurus (m., pl. Dinosaurier), Triceratops (m., pl. Triceratops{e}), Archäopteryx (m., pl. Archäopteryges, Archäopteryxe)
- Heros (m., pl. Heroes/Heroës, Heroen/Heroën)
- Praxis (f., pl. Praxen)
- Mudschahed (m., pl. Mudschahedin/Mudschaheddin) / Mudschahid (m., pl. Mudschahidin)
- gen. -s; m./n.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | ut nom. sg. in lingua aliena |
ut nom. pl. in lingua aliena aut -en |
Gen. | ut nom. sg. in lingua aliena, sed cum -s | |
Dat. | ut nom. sg. in lingua aliena | |
Acc. |
Exempla:
- n., nom. sg. -um (← declinatio latina secunda)
- pl. -a: Antibiotikum, Praktikum
- pl. -a/-en: Adverbium, Spektrum
- pl. -en: Album, Drama, Gremium, Gymnasium, Individuum, Museum, Refugium, Studium, Zentrum
- n., nom. sg. -a ((← lingua latina) ← lingua graeca)
- pl. -ata: Lemma, Schema (pl. etiam -as/-en), Stigma
- pl. -ata/-en: Thema
- pl. -ata/-as: Koma, Komma
- n., nom. sg. -on & pl. -a/-en ((← lingua latina) ← lingua graeca): Lexikon
Similiter:
- n., nom. sg. - & pl. -ien: Utensil
- gen. sg. etiam -es & dat. sg. etiam -e: Adverb, Material
- pl. etiam -e: Konzil
- pl. rarius etiam -e: Fossil, Mineral, Prinzip
- dat. sg. etiam -e & pl. etiam -e: Privileg, Reptil
- gen. sg. tantum -es: Indiz
- gen. sg. etiam -es & dat. sg. etiam -e: Adverb, Material
- n., nom. sg. -o & pl. -i/-os (← lingua italica): Solo
- n., nom. sg. -o & pl. -en/-os (← lingua italica): Risiko
- n., nom. sg. - & pl. - (← lingua italica): Finale
- n.: Konto (pl. Konti, Kontos, Konten), Nomen (pl. Nomina, Nomen), Numerale (pl. Numeralia, Numeralien)
- m., -s, -im ((← lingua latina) ← lingua hebraica: Seraph (pl. etiam -e, vetuste etiam -in), Cherub (pl. etiam -inen/-en, vetuste etiam -in; etiam: gen. Cherub, pl. Cherubim) / Kerub (pl. etiam -inen/-en)
- Singularetantum (n., gen. Singularetantums, pl. Singulariatantum (nove etiam: Singularetantums)) & Pluraletantum (n., gen. Pluraletantums, pl. Pluraliatantum (nove etiam: Pluraletantums))
- gen. -{s} sive -{es}
- Espresso (gen. Espresso{s}, pl. Expressi/Espressos)
- Gecko (m., gen. Geckos (perraro Gecko), pl. Geckonen, Geckos), Pharao (m., gen. Pharao{s}, pl. Pharaonen)
- Sphinx (m., gen. Sphinx{es}, pl. Sphingen, Sphinxe; f., gen. Sphinx, pl. Sphingen, Sphinxe)
- Index (m., gen. Index{es}, pl. Indizes (vetuste etiam: Indices; nove etiam: Indexe)), Kodex (m., gen. Kodex{es}, pl. Kodizes (nove etiam: Kodexe); vetuste etiam: Codex (m., gen. Codex{es}, pl. Codices))
Ex lingua japonica
+/-Ut "-{s}, -{s}; m./n./f.":
Exempla:
- f. (-, -): Schamisen/Samisen
- f. (-, -s): Biwa, Fusuma, Geta, Koto, Rikscha, Satsuma
- f. (-, -s/-en): Tsuga
- m. (-, -): Kami
- m. (-{s}, -{s} – i.e.: I. -, -; II. -s, -; III. -, -s; IV. -s, -s): Anime, Manga, Kamikaze, Ninja, Ronin, Samurai
- m. (-{s}, -s): Haori, Rakan, Tenno
- m. (-s, -s): Futon, Ginkgo/Ginko, Kimono, Koi
- m. (-s, -e [dat. pl. -en]): Schogun
- n. (-, -): Monogatari, Tanka
- n. (-{s}, -{s}): Haiku, Hokku, Netsuke, Ogi
- n. (-{s}, -s): Fugu, Haikai, Kogo, Makimono, Seppuku
- n. (-s, -s): Dojo, Inro, Kakemono, Kondo, Mikado, Miso, Nunchaku, Surimono
Sg.tant.:
- m. (-): Kodschiki, Nihongi
- n. (-): Dschodo, Kikumon, Sumo
- n. (-{s}): Aikido, Buschido, Judo (API: [ˈjuːdo]), Karate, Karaoke
Ex lingua anglica & gallica
+/-Ut "-, -s; f.":
Exempla:
- f. (ex lingua anglica): Gang, Lobby (pl. antique: Lobbies)
Ut "-s, -s; m./n.":
Exempla:
- m. (ex lingua anglica): Chip, Orbit, Pool
- m.&n. (ex lingua anglica): Alien
- n. (ex lingua anglica): Banjo, Camp, Handy (pseudo-anglice), Hobby, Jeep, Memory, Model, Pony (n.), Puzzle
- n. (ex lingua gallica): Collier/Kollier, Debüt, Depot, Detail, Exposé/Exposee, Genie, Niveau
Ut "-s, ≃ (dat. pl. ≃n); m./n.":
Exempla:
- m. (ex lingua anglica): Scanner, Toaster
Ut "-, -n; f.":
Exempla:
- (ex lingua anglica): Bulldogge, Diskette
- (ex lingua gallica): Fassade; -age (API: [-ʒə]; Blamage, Etage, Garage, Massage, Passage, Reportage), Branche
Pluralia tantum & singularia tantum
+/-- Annotationes
- Nomina substantiva pluralia tantum sive breviter pluralia tantum sunt nomina substantiva, quae tantum in numero plurali existunt et numerum singularem non habent. Nomina substantiva singularia tantum sive breviter singularia tantum sunt nomina substantiva, quae tantum in numero singulari existunt et numerum pluralem non habent.
- Nomina pluralia tantum genus non generaliter habent.
- Articulus definitus pluralis non indicat genus vocabuli: Mann in nominativo numeri pluralis cum articulo definito die Männer est, sed vocabulum Mann non est femininum. Ideo nomina pluralia tantum ut Eltern, Leute generaliter non sunt feminina.
I.
Numerus singularis et numerus pluralis saepe compositis exprimitur:
- Sg.: -teil (Elternteil, Geschwisterteil), -tag/-woche (Ferientag/-woche)
- Pl.: -arten (Sportarten), -sorten (Obstsorten); -stücke (Fleichstücke); -massen (Schneemassen), -mengen (Wassermengen)
II.
Substantiva cum singulari artificiosi et non naturali:
- Gen. sg. -s: Eltern (der Elter; das Elter), Geschwister (das Geschwister)
Cum plurali (≙ -arten/-sorten):
- Gen. sg. -; f.: Milch (Milche, Milchen)
- Gen. sg. -[e]s, dat. sg. -[e]; m.: Sand (Sände, Sande), Sport (Sporte), Staub (Stäube, Staube)
- Gen. sg. -s; n.: Wasser (Stoff = materia; Wässer, Wasser)
Pluralia tantum
+/-a)
Casus | Pl. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | |
Dat. | |
Acc. |
Exempla:
- Eltern († Aeltern, Ältern), Ferien, Kosten, Memoiren, Spesen
- Morbi (Krankheiten): Masern, Röteln
- Res geographica (Geographisches): Tropen
- Montes continui (Gebirge): Anden, Pyrenäen
- Insulae complures (Inselgruppen): Antillen, Balearen
b)
Casus | Pl. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | - |
Dat. | -n |
Acc. | - |
Exempla:
- Leute, Prügel
Singularia tantum
+/-a)
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | |
Dat. | |
Acc. |
Exempla:
- f., abbreviationes: DNS (← Desoxyribonukleinsäure), EDV (← elektronische Datenverarbeitung)
- f.: -sophie (partim; Anthroposophie, Kosmosophie), Geduld, Gegenwart, Jugend, Trauer, Vernunft, Wehmut; Hitze, Kälte, Ruhe, Stille, Treue
- m.: Muß/Muss
- n.: Chaos
b)
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | -s |
Dat. | - |
Acc. | - |
Exempla:
- m.: Adel, Atem († Athem), Brodem, Ekel, Frust, Hunger, Schlaf; (API: [-eː]): Klee, Schnee
- Similiter – gen. sg. -es: Stuß/Stuss
- n.: Chaos, [Welt]all, Wissen (Fachwissen), -wesen (Bildungswesen)
- Actiones (Tätigkeiten): Gehen, Schreiben, Waschen
c)
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | -ns |
Dat. | -n |
Acc. |
Exempla:
- m.: Glaube
d)
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | -[e]s |
Dat. | -[e] |
Acc. | - |
Exempla:
- m.: Dank, Durst, Frust, Lärm, Mut († Muth), Qualm († Kwalm), Sport, Tau, Zorn
- gen. sg. tantum -es: Fleiß; Überfluß/Überfluss, Verdruß/Verdruss
- n.: Fleisch, Laub, Leid, Obst
- gen. sg. tantum -es: Eis
- Materiae (Stoffe): Gold, Silber
Ut nomina adjectiva
+/-Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
+ | ||||
Nom. | -e | -e | -e | -en |
Gen. | -en | -en | -en | -en |
Dat. | -en | -en | -en | -en |
Acc. | -en | -e | -e | -en |
x | ||||
Nom. | -er | -e | -es | -en |
Gen. | -en | -en | -en | -en |
Dat. | -en | -en | -en | -en |
Acc. | -en | -e | -es | -en |
° | ||||
Nom. | -er | -e | -es | -e |
Gen. | -es/-en | -er | -es/-en | -er |
Dat. | -em | -er | -em | -en |
Acc. | -en | -e | -es | -e |
- +: der/die/das/die (articulus definitus), dieser/diese/dieses/diese, derselbe/dieselbe/dasselbe/dieselben, jeder/jede/jedes & alle (-er, -en, -e) / sämtliche (-er, -en, -e), jener/jene/jenes/jene, mancher/manche/manches/manche, welcher/welche/welches/welche
- x: ein/eine/ein (articulus indefinitus) & beide (-er, -en, -e) / einige (-er, -en, -e), mein/meine/mein/meine & dein/deine/dein/deine & sein/seine/sein/seine, kein/keine/kein/keine
- °: sine articulo &c.
Exempla:
- m.: der Abgeordnerte / ein Abgeordneter, der Angestellte / ein Angestellter (← angestellt), der Reisende / ein Reisender (← reisend)
- f.: die Abgeordnete / eine Abgeordnete, die Angestellte / eine Angestellte, die Reisende / eine Reisende
- n.: das Neugeborene / ein Neugeborenes (← neugeboren)
Nomina propria
+/-- Declinatio cum articulo definito
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. Gen. Dat. Acc. |
- | ut pl. |
- m.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | - |
Gen. | -{'}s | (der*) - |
Dat. | - sive -n | -n |
Acc. | - |
Exempla:
- Campe, Goethe
- Huber, Luther (vetuste: gen. sg. etiam Lutherns), Neander, Peter, Schiller, Seidenstücker, Weber
- Schlegel
Casus | Sg. a) | Sg. b) | Pl. |
---|---|---|---|
Nom. | - | -e | |
Gen. | -{'}s | -ens sive -' | (der*) -e |
Dat. | - sive -en | -en | |
Acc. | -e |
- Forma b) in usu est, si nomen proprium in sono s (s, ß/ss, tz, z [≈ ts], x [≈ ks]; non sch) exit.
Exempla:
- gen. sg. -{'}s: -rich (Friedrich, Heinrich), Adelung, Bernhard, Gottfried, Klopstock, Lessing, Salzmann
- dat. & acc. sg. tantum -: Melanchthon, Solon
- gen. sg. -ens sive ': Franz, Leibnitz, Weiß
- Fritz, Voß (gen. sg. Vossens sive Voß', dat. & acc. sg. Voß sive Vossen, pl. Vosse)
Casus | Sg. | Pl. a) | Pl. b) |
---|---|---|---|
Nom. | - | -nen | -ne |
Gen. | -ns sive -{'}s | (der*) -nen | -ne |
Dat. | -nen sive - | -nen | -nen |
Acc. | -nen | -ne |
Exempla:
- Cato, Cicero, Otto
- pl. tantum -nen: Scipio (pl. raro etiam -ne)
- f.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -en |
Gen. | -{'}s sive -ens | (der*) -en |
Dat. | - sive -en | -en |
Acc. |
Exempla: Adelheid, Gertrud
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -n |
Gen. | -ns | (der*) -n |
Dat. | - sive -n | -n |
Acc. |
Exempla:
- Elfriede, Karoline, Luise, Wilhelmine
- Marie, Sophie (partim)
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -'n |
Gen. | -{'}s | (der*) -'n |
Dat. | - sive -{'}n | -'n |
Acc. |
Exempla: Bertha, Hulda, Laura (partim), Sophie (partim), Nanny
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | -a | -en |
Gen. | -ens | (der*) -en |
Dat. | -en | -en |
Acc. |
Exempla: Anna, Eva, Laura (gen. sg. etiam Lauras; partim), Maria, Sophia (gen. sg. etiam Sophias)
- m. & n.
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | - |
Gen. | -{'}s | (der*) - |
Dat. | - | - |
Acc. |
Exempla:
- m.: Herren
- n., persona: m.: Gottfriedchen
- n., persona: f.: Minchen
Nomina locorum, n.:
Casus | Sg. | Pl. |
---|---|---|
Nom. | - | -e |
Gen. | -{'}s | (der*) -e |
Dat. | - | -en |
Acc. | -e |
- Exempla: Athen, Frankfurt
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. Dat. Acc. |
- |
Gen. | -{'}s |
Exempla: Berlin, Kopenhagen (pl. *Kopenhagen), Preußen
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. Dat. Acc. |
- |
Gen. | von - |
- Exempla: Paris
- Formae cum apostropho raro sunt.
Nove:
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
a) | b) | c) | |
Nom. Dat. Acc. |
- | - | - |
Gen. | -s (des/der) - |
-'s (des/der) - |
-', nove raro -ens (des/der) - |
- Forma b) est supervacanea, colloquialis et nova, ex reformatione orthographiae (Rechtschreibreform) anno 1996. (reformationes reformationis: 2004, 2006, 2011).
- Forma c) in usu est, si nomen proprium in sono s (s, ß/ss, tz, z [≈ ts], x [≈ ks], ce [≈ s, ex lingua aliena sive in lingua aliena]; non sch) exit.
- Pluralis novus est dubius.
Exempla:
- Ciceros Reden, die Reden Ciceros, die Reden des Cicero
- Andrea (f.; gen.: Andreas, nove etiam Andrea's, der Andrea), Andrea (m., ex lingua aliena sive in lingua aliena; gen.: Andreas, des Andrea), Andreas (m.; gen.: Andreas', des Andreas)
- Forma c): Voß' Übersetzung, Ringelnatz' Gedichte, Marx' Werke; Marxens Werke
- Pl.: Friedrich - die Friedriche, Heinrich - die Heinriche, Gertrud/Gertrude - die Gertruden; China - die [beiden] China{s}, Frankfurt - die [beiden] Frankfurt{s}
Genera
+/-- Nomina masculina
- Nomina propria (Eigennamen):
- Personae masculinae (männliche Personen): Johann; Julius
- Dei (männliche Götter): Donar; Jupiter, Mars; Zeus
- Archangeli (Erzengel): Gabriel, Michael, Raphael
- Nomina agentis (Täterbezeichnungen (für männliche und weibliche tätige Personen)): Bäcker, Fahrer, Händler, Jäger, Sänger, Schneider, Schuster – sed: das -chen, -lein; i.e.: excipiuntur diminutiva.
- (zeitbezogen):
- Nomina partium anni (Namen der Jahreszeiten): Frühling = Lenz, Sommer, Herbst, Winter
- Nomina mensium (Namen der Monate): Januar (= Jänner), Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember; Hartung, Hornung, Lenzing
- Nomina dierum (Namen der Wochentage): Montag, Dienstag, Mittwoch, Freitag, Samstag = Sonnabend, Sonntag
- Nomina partium diei sive nomina tempora diei (Namen der Tageszeiten): Morgen, Mittag, Abend – sed: die Nacht, Stunde, Minute, Sekunde († Secunde), Woche; das Jahr, Jahrhundert
- (wetter- & himmelbezogen):
- Nomina ventorum (Namen der Winde): -wind (Ostwind, Südwind, Westwind, Nordwind; Wirbelwind), Orkan, Passat, Sturm, Zephir († Zephyr) – sed: die Brise, Luft
- Tempestates (Witterungen & Niederschläge): Blitz, Donner, Frost, Nebel; Hagel, Regen, Schauer, Schnee, Tau († Thau)
- Plagae caeli sive directiones caeli (Himmelsrichtungen): Norden, Osten, Süden, Westen
- Multae stellae errantes sive planetae (viele Planeten (und oft auch andere sternkundliche Dinge)): Planet, Jupiter, Mars, Neptun, Saturn, Uranus; etiam: Asteroid, Himmel, Himmelskörper, Komet, Kosmos, Meteorit, Meteoroid, Mond, Pluto, Satellit, Stern, Sternhaufen, Weltraum/Weltenraum – sed: die Erde, Venus; etiam: die Galaxie, Sonne, Welt; etiam: das Gestirn, Sternbild, Sternsystem, Universum, [Welt]all
- Montes, silices & saxa: Fels/Felsen
- Montes (Berge): -berg (Blocksberg, Kahlenberg), Apennin, Ätna, Drachenfels, Elburs, Harz, Himalaja, Ural – sed: das Gebirge; die (pl.) Alpen, Anden
- Silices (Gesteine): -stein (Sandstein), Basalt, Granit, Marmor, Schiefer – sed: das Gestein
- Gemmae (Edelsteine (älter auch Edelgesteine genannt)): Diamant, Karfunkel, Rubin, Saphir, Smaragd, Topas – sed: das Tigerauge
- Nomina monetarum (Namen der Gelder): Denar, Groschen, Gulden, Kreuzer, Pfennig, Pfund, Schilling, Taler († Thaler); (Geld)schein – sed: die Krone, Mark, Lira, Münze, Währung; das Geld, Pfund
- Nomina propria autoraedarum (Automobilmarken, Eigenname von Automobilen): Trabant
- Suffixa: -ling, -rich; -and ((partim) ex lingua latina: -andus (-a, -um) (participium futuri passivi)), -ant ((partim) ex lingua latina: -ans (gen. -antis) (participium praesentis activi)), -ast, -ent, -graph (nove etiam: -graf), -iker, -ismus, -ist, -loge (-log), -nom, -ör (gallice: -eur), -tor/-or (ex lingua latina; vetuste etiam: -ter/-er) – sed: die Hand, Last, Rast, List; das Land, Talent, Labor
- Nomina feminina
- Nomina propria (Eigennamen):
- Personae femininae (weibliche Personen): Anna
- Deae (weibliche Götter): Venus
- (Bezeichnungen nur für weibliche Wesen): -in/-inn (Pastorin, Müllerin; Hündin, Kätzin), Amme, Base, Frau, Magd, Mutter, Schwester, Tochter – sed: das Fräulein, Mädchen, Mädel, Weib, Weibsbild
- Multae arbores et multi fructûs (viele Bäume & Früchte (teils auch andere Pflanzen und Gemüse))
- Arbores (Bäume): die Pflanze, Birke, Buche, Eibe, Eiche, Erle, Esche, Fichte, Hasel, Kiefer, Linde, Palme, Pappel, Staude, Tanne, Ulme, Weide, Zeder († Ceder) – sed: der Baum (Apfelbaum, Kirschbaum), Busch, Strauch, Ahorn, Hagedorn, Hollunder, Wacholder, Weißdorn
- Arbores & fructûs (Bäume & Früchte): Ananas, Apfelsine, Aprikose († Apricose), Feige, Kastanie († Castanie), Kirsche, Melone, Mispel, Pastinake, Pflaume, Pomeranze, Quitte, Rübe; etiam: Gerste, Gurke, Kartoffel, Wurzel, Zwiebel – sed: der Knoblauch, Kürbis, Pasternack & Pastinak, Pfirsich, Rettich/Rettig, Spargel
- Fructûs (Früchte): Beere (Erdbeere, Himbeere), Dattel, Frucht, Nuß (Haselnuß, Walnuß), Banane, Birne, Kiwi, Litschi, Mandel, Nektarine, Pfirsich (etiam: m.), Rosine, Traube – sed: der Apfel; etiam: der Hafer/Haber, Weizen; das Getreide, Korn
- Flores (Blumen): Blume, Anemone, Aurikel, Geranie, Hiazinthe/Hyazinthe, Kaiserkrone, Lilie, Narzisse, Nelke, Orchidee, Päonie, Ranunkel, Rose, Tulpe – sed: der Klee, Lavendel; das Schneeglöckchen, Tausendschön, Vergißmeinnicht
- Numeri (Zahlen): Eins, Zwei
- Nomina navium et aeroplanorum (Namen von Schiffen und Flugzeugen): Titanic, Yamato; Hindenburg
- Suffixa: -ei, -in/-inn, -heit, -keit, -schaft, -ung; -age (ex lingua gallica; API: [-ʒə]), -anz & -enz, -ette (ex lingua gallica), -ik, -ion/-ation, -ität, -ie (-archie, -graphie, -kratie, -logie, -nomie, -philie & -phobie), -thek, -ose (medice), -öse (gallice: -euse) – sed: der Brei, Hornung, Sprung, Skorpion, Spion, Firlefanz, Popanz, Tanz, Lenz; das Ei, Stadion
- Nomina neutra
- Nomina diminutiva & suffixa
- Nomina diminutiva (Verkleinerungsnamen) & suffixa: -chen, -lein; regionaliter: -erl, -ken, -le
- Suffixa: -sel, -tum († -thum); -ett, -ment, -um (ex lingua latina), -on (ex lingua latina et ex lingua graeca) – sed: der Esel, Irrtum, Reichtum, Zement, Moment (m.)
- Nomina locorum (Ortsnamen), i.e. nomina partium terrae, provinciarum et urbium:
- Continentes (Kontinente): Amerika (Nordamerika, Südamerika), Afrika († Africa), Asien, Australien, Europa – sed: die Antarktis, Arktis
- Terrae/Civitates (Länder): -land (Deutschland, Griechenland, Rußland/Russland), -reich, Ägypten, Afghanistan, China, Dänemark, Indien, Japan, Korea, Mexiko, Pakistan, Preußen, Spanien, Vietnam – sed: der/(das) Kongo, Libanon; der Irak, Iran, Jemen, Senegal, Sudan, Vatikan; die -ei (e.g. Mongolei), Mark, Republik, Union, Schweiz, Ukraine; die (pl.) -staaten (Nordstaaten, Südstaaten), Niederlande, Komoren, Malediven, Philippinen
- Urbes (Städte): Berlin, Leipzig, München, Regensburg, Wien; Kairo, Tokio – sed: die Burg
- Nomina metallorum (Namen der Metalle): Aluminium, Blei († Bley), Eisen, Erz, Gold, Kobalt, Kupfer, Magnesium, Meßing, Metall, Silber, Wismut, Wolfram, Zink, Zinn – sed: der Stahl, Tomback/Tombak; antique etiam: der Kobalt, Wißmuth, Zink
- Nomina iterative sive nomina collectiva cum Ge- (Wiederholungsnamen bzw. Sammelnamen/-bezeichnungen mit Ge-): Gebirge, Gehölz, Gepolter, Gerede, Geschrei – sed: der Gedanke, Gebrauch, Genuß/Genuss, Geruch, Geschmack, Gestank, Gewinn; die Geburt
- Vocabula in usu substantivali (Wörter anderer Redeteile im hauptwörtlichen Gebrauch): Aber, Ach, Du, Hallo, Ja, Nein, Warum, Wenn, Wie – sed: der Er; die Sie
- Verba modi infinitivi in usu substantivali (Grundformen der Zeitwörter im hauptwörtlichen Gebrauch) ~> Actiones (Tätigkeiten): Gehen, Schreiben, Waschen
- Nomina colorum (Namen der Farben): Blau, Braun, Gelb, Grün, Rot, Schwarz, Weiß – sed: die Farbe, Bläue
- Nomina lit[t]erarum (Namen der Buchstaben): A, Z & Zett; Alpha
- Linguae (Sprachen): Deutsch, Latein[isch]
- Regulae
- Nomen substantivum compositum ex adjuncto cum fundamento formantur et genus aequale ut fundamentum habet, i.e. composita retinent idem genus, quod substantivum ultimum habet. Exempla:
adjunctum + fundamentum = compositum der Tisch (m.) das Bein (n.) das Tischbein (n.) das Haus die Tür die Haustür die Haustür der Schlüssel der Haustürschlüssel die Geburt + s + der Tag der Geburtstag der Geburtstag das Geschenk das Geburtstagsgeschenk fahren (verbum) der Gast (m.) der Fahrgast (m.) warten (verbum) das Zimmer das Wartezimmer alt (nomen adjectivum) das Papier (n.) das Altpapier (n.) links (adverbium) die Kurve (f.) die Linkskurve (f.)
- Excipienda sunt: die Antwort (responsio; ← das Wort), der Abscheu (rarius etiam die Abscheu; aversatio, abominatio, odium; ← die Scheu); antique etiam: die Neunauge (← das Auge).
- Vocabula, quae in -mut exeunt, diversa genera habent. m.: Mut († Muth), Bekennermut, Edelmut, Freimut, Frevelmut, Frohmut, Heldenmut, Hochmut, Kampfesmut, Kleinmut, Lebensmut, Löwenmut, Mannesmut, Mißmut/Missmut, Opfermut, Todesmut, Übermut, Unmut, Wagemut, Wankelmut; m./f.: Gleichmut; f.: Anmut, Armut, Demut, Einmut, Großmut, Langmut, Reumut, Sanftmut, Schwermut, Wehmut; n.: Armut [Collectivum für arme Leute], Gemüt.
- Abbreviaturae &c. saepe habent genus ut forma perscripta. Exempla: das Kraftfahrzeug → das KFZ, der Schutzpolizist → der Schupo – sed: die Photographie/Fotografie → das Photo/Foto
- Vocabula aliena (sive peregrina) saepe habent genus ut in lingua aliena. Sed: dialectus (-i, f.) → der Dialekt, templum (-i, n.) → der Tempel
- Vocabula homonyma cum generibus diversis
- m./f.: Buckel (m. gibber), Flur, Haft (m. fibula, f. custodia, carcer), Heide (m. paganus, f. mirica, tesqua), Hut (m. pileus, f. custodia), Kiefer (m. os, f. pinus), Kiwi (m. avis, f. fructus), Kunde (m. emptor, f. scientia, nuntius), Leiter (m. ductor, f. scala/scalae), Mangel (m. inopia, f. torcular), Marsch (m. iter [militare]), Mast (m. malus (m.), f. sagina), Militär, Otter, Schoß (m. etiam Schoos), See (m. lacus, f. mare apertum), Sprosse (m. proles & cauliculus, turio (etiam: Sproß/Spross); f. gradus), Taube (m. surdus, f. columba), Waise (m. orbus (orba), f. orba (orbus)), Weise (m. sapiens, f. modus)
- m./n.: Band (m. volumen, n. vinculum), Bauer (m. agricola, n. (m.) cavea), Bund (m. foedus, societas, n. fascis), Ekel, Erbe (m. heres, n. hereditas), Gehalt (n. merces), Lama (n. animal), Laster, Messer (m. mensor, n. culter), Mohr (n.: † Mohr → Moor; m. homo niger), Morgen, Positiv, Schild (m. clipeus/clypeus, n. insigne), Stift (m. festuca, stilus/stylus, n. dioecesis), Tau (m. (singulare tantum) ros, n. rudens), Teil († Theil), Tor († Thor; m. stultus, n. porta), Verdienst (m. quaestus)
- f./n.: Gift (f. dos, n. toxicum, virus), Koppel, Mandel (f. amygdala, n. (f.) quindecim), Mark (n. medulla), Steuer (f. tributum, n. gubernaculum), Wehr (f. defensio, n. moles in fluvio)
- Vocabula cum plurali diversis
- f.: Bank (scamnum: Bänke, [taberna] argentaria: Banken), Mutter (mater: Mütter, matrix cochleae: Muttern)
- m.: Mann (nove: vir, maritus: Männer, subjectus imperio: Mannen), Ort (loca sive loci: Orte, loca munita: Örter)
- m./n.: Schild (m., clipeus/clypeus: Schilde; n., insigne: Schilder), Tor († Thor; m., stultus: Toren († Thoren); n., porta: Tore († Thore))
- n.: Band (fascia (vinculum): Bänder; catena, nodus (vinculum): Bande), Ding (res: Dinge; Dinger: inter alia: (colloquialiter) puella), Land (regiones: Lande, provinciae: Länder), Wort (vocabula juncta: Worte, vocabula singula: Wörter)
Aliqua Vocabula cum genere dubio sunt:
- Abscheu (m., etiam f.), Dotter (m., nove et colloquialiter etiam n.), Knäuel (m./n.), Unbill (f./m./n.)
Pronomina
+/-Pronomina:
- Pronomina demonstrativa: der (die, das, pl. die; gen.: dessen, deren, dessen, pl. derer), dieser, jener, selbiger, solcher
- Pronomina interrogativa: wer/was, welcher
- Pronomina relativa : welcher, der (die, das, pl. die; gen.: dessen, deren, dessen, pl. derer)
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
Nom. | der | die | das (antiquius etiam: daß) |
die |
Gen. | dessen (deß; antique/etiam: des) |
deren (†: der, dero ‡) |
dessen (deß; antique/etiam: des) |
derer interdum etiam: deren ‡² (†: dero ‡) |
Dat. | dem (antique etiam: deme) |
der | dem | denen (antique etiam: deme) |
Acc. | den | die | das (antiquius etiam: daß) |
die |
- ‡ dero: I., antique: = deren (sg.) & derer (pl.); II.: honorifice; III., nove: †)
- ‡² Albertus: tantum denen; Schottel[ius]: derer (etiam dero); Antesperg: deren (m.&n.) & derer (f.); Gottsched: tantum derer
nove:
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
Nom. | der | die | das | die |
Gen. | dessen († des) |
deren († der, *derer) |
dessen († des) |
deren, derer († vel nove, raro et colloquialiter: der) |
Dat. | dem | der | dem | denen |
Acc. | den | die | das | die |
- Pronomen demonstrativum derer (pl.): ... derer ... relatio ...
- Pronomen demonstrativum deren (pl.): ... relatio ... deren ...
- Pronomen relativum derer vel deren (sg. & pl.): relatio, derer/deren reliquum sententiae relativae
- wer/was
Casus | m./f. | n. |
---|---|---|
Nom. | wer | was |
Gen. | wessen (weß) | |
Dat. | wem * | |
Acc. | wen | was |
- *: interdum etiam dem (m./f.) / – (n.)
nove:
Casus | m./f. sive persona(e) |
n. sive res |
---|---|---|
Nom. | wer | was |
Gen. | wessen († wes) | |
Dat. | wem | – *was |
Acc. | wen | was |
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
Nom. | -er | -e | -es | -e |
Gen. | -es | -er | -es | -er |
Dat. | -em | -er | -em | -en |
Acc. | -en | -e | -es | -e |
- alle (all-), dieser (dies-), jener (jen-), keiner (kein-), mancher (manch-), welcher (welch-)
dieser:
- n., nom. et acc. sg.: dieses - etiam: dieß, dies
- nove: n., nom. et acc. sg.: dies[es]; m. gen. sg. etiam: *diesen
keiner:
- n., nom. et acc. sg.: keines - etiam: keins
- ut nomen adjectivum ante nomen; m., nom. & acc., et n., nom.: keiner/keines → kein
mancher & welcher:
- ut nomen adjectivum ante nomen, etiam: manch & welch
alle:
- ante dieser, jener, articulum definitum, pronomen possessivum etiam: all
Pronomina personalia
+/-- ich, du, er/sie/es &c.
Casus | I. Pers. | II. Pers. | III. Pers.: m. / f. / n. |
---|---|---|---|
Sg. | |||
Nom. | ich | du | er / sie / es |
Gen. | meiner († mein) |
deiner († dein) |
seiner / ihrer / seiner († sein / / sein) |
Dat. | mir | dir | ihm / ihr / ihm |
Acc. | mich | dich | ihn / sie / es |
Pl. | |||
Nom. | wir | ihr | sie |
Gen. | unser | euer | ihrer |
Dat. | uns | euch | ihnen |
Acc. | sie |
- Colloquiales breviationes pronominum:
- Pronomen es in formam -'s sive -s colloquialiter breviatur, e.g.:
ist es, wird es, bin es, bleibt es, geht es, nimm es, wenn es → ist's, wird's, bin's, bleibt's, geht's, nimm's, wenn's sive ists, wirds, bins, bleibts, gehts, nimms, wenns. - Pronomen du post verbum in formam -e colloquialiter breviatur, e.g.:
bist du, kannst du → biste, kannste
- Pronomen es in formam -'s sive -s colloquialiter breviatur, e.g.:
Allocutiones honorificae &c.:
allocutio honorifica, antique/vetuste (naturaliter: II. ps. sg.) |
er/sie/es &c., sein/ihr (pron. poss.) (III. ps. sg.) |
allocutio honorifica, nove (naturaliter: II. ps. sg. & pl.) |
Sie, Ihr, Ihr (pron. poss) &c. (III. ps. pl.) |
allocutio directa (naturaliter: II. ps. sg.) |
Du, Deiner, Dein (pron. poss.) &c. (II. ps. sg.) |
pluralis majestatis (naturaliter: I. ps. sg.; II. ps. sg.; III. ps. sg.) |
Wir, Unser, Unser (pron. poss.) &c. (I. ps. pl.); Ihr, Euer, Euer (pron. poss.) &c. (II. ps. pl.); Sein/Ihr (pron. poss.) &c. (III. ps. sg.) |
aulice/curialiter, antique/vetuste (naturaliter: II. & III. ps. sg. & pl.) |
Ihro (pron. poss.) (III. ps. sg. & pl.) |
Pronomina possessiva
+/-- mein, dein, sein, ihr (sg. & pl.)
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
attributive, ante nomen substantivum | ||||
Nom. | - | -e | - | -e |
Gen. | -es | -er | -es | -er |
Dat. | -em | -er | -em | -en |
Acc. | -en | -e | - | -e |
pro nomine, sine articulo | ||||
Nom. | -er | -e | -es * | -e |
Gen. | -es | -er | -es | -er |
Dat. | -em | -er | -em | -en |
Acc. | -en | -e | -es * | -e |
pro nomine, cum articulo | ||||
Nom. | -e | -en | ||
Gen. | -en | -en | ||
Dat. | -en | -en | ||
Acc. | -en | -e | -e | -en |
- *: meines, deines, seines colloquialiter etiam meins, deins, seins sunt.
- mein (I. ps. sg.), dein (II. ps. sg.), sein (III. ps. sg. m.&f.), ihr (III. ps. sg. f. & III. ps. pl.)
- unser, euer
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
attributive, ante nomen substantivum | ||||
Nom. | -er | -ere, -re | -er | -ere, -re |
Gen. | -eres, -res | -erer, -rer | -eres, -res | -erer, -rer |
Dat. | -erem, -erm, -rem | -erer, -rer | -erem, -erm, -rem | -eren, -ern, -ren |
Acc. | -eren, -ern, -ren | -ere, -re | -er | -ere, -re |
pro nomine, sine articulo | ||||
Nom. | -erer, -rer | -ere, -re | -eres, -res | -ere, -re |
Gen. | -eres, -res | -erer, -rer | -eres, -res | -erer, -rer |
Dat. | -erem, -erm, -rem | -erer, -rer | -erem, -erm, -rem | -eren, -ern, -ren |
Acc. | -eren, -ern, -ren | -ere, -re | -eres, -res | -ere, -re |
pro nomine, cum articulo | ||||
Nom. | -ere, -re | -eren, -ern, -ren | ||
Gen. | -eren, -ern, -ren | -eren, -ern, -ren | ||
Dat. | -eren, -ern, -ren | -eren, -ern, -ren | ||
Acc. | -eren, -ern, -ren | -ere, -re | -ere, -re | -eren, -ern, -ren |
- unser (I. ps. pl.; hic: uns-), euer (II. ps. pl.; hic: eu-):
- der/die/das meinige, deinige, seinige &c.
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
Nom. | der -e | die -e | das -e | die -en |
Gen. | des -en | der -en | des -en | der -en |
Dat. | dem -en | der -en | dem -en | den -en |
Acc. | den -en | die -e | das -e | die -en |
Numerus | I. Pers. | II. Pers. | III. Pers. m. / f. / n. |
---|---|---|---|
Singular | meinige | deinige | seinige / ihrige / seinige |
Plural | unsrige | eurige | ihrige |
- etiam: der/die/das Meinige, Deinige, Seinige, Unsrige, Eurige, Ihrige
Pronomina reflexiva
+/-Casus | m. / f. / n. | ||
---|---|---|---|
Sg. | |||
Nom. | – | ||
Gen. | seiner / ihrer / seiner | ||
Dat. | sich | ||
Acc. | |||
Pl. | |||
Nom. | – | ||
Gen. | ihrer | ||
Dat. | sich | ||
Acc. |
sive
Casus | Sg. & pl. |
---|---|
Nom. Gen. |
– |
Dat. Acc. |
sich |
Pronomina interrogativa
+/-- was für einer &c.
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
ante nomen substantivum | ||||
Nom. | was für ein | was für eine | was für ein | was für |
Gen. | was für eines | was für einer | was für eines | – |
Dat. | was für einem | was für einer | was für einem | was für |
Acc. | was für einen | was für eine | was für ein | was für |
pro nomine substantivo | ||||
Nom. | was für einer | was für eine | was für ein[e]s | was für welche |
Gen. | was für eines | was für einer | was für eines | was für welcher |
Dat. | was für einem | was für einer | was für einem | was für welchen |
Acc. | was für einen | was für eine | was für ein[e]s | was für welche |
Pronomina demonstrativa
+/-- solch/solcher
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
+ | ||||
Nom. | solche | solche | solche | solchen |
Gen. | solchen | solchen | solchen | solchen |
Dat. | solchen | solchen | solchen | solchen |
Acc. | solchen | solche | solche | solchen |
x | ||||
Nom. | solcher | solche | solches | solchen |
Gen. | solchen | solchen | solchen | solchen |
Dat. | solchen | solchen | solchen | solchen |
Acc. | solchen | solche | solches | solchen |
° | ||||
Nom. | solcher | solche | solches | solche |
Gen. | solchen | solcher | solchen | solcher |
Dat. | solchem | solcher | solchem | solchen |
Acc. | solchen | solche | solches | solche |
ante ein (&c.) et saepe ante adjectivum | ||||
solch |
- +: der/die/das/die (articulus definitus), dieser/diese/dieses/diese, derselbe/dieselbe/dasselbe/dieselben, jeder/jede/jedes & alle (-er, -en, -e) / sämtliche (-er, -en, -e), jener/jene/jenes/jene, mancher/manche/manches/manche, welcher/welche/welches/welche
- x: ein/eine/ein (articulus indefinitus) & beide (-er, -en, -e) / einige (-er, -en, -e), mein/meine/mein/meine & dein/deine/dein/deine & sein/seine/sein/seine, kein/keine/kein/keine
- °: sine articulo &c.
Exempla:
- ein solcher ≙ solch ein
- solch[es] reines Wasser
- der Arzt wird in manchem solchen Einzelfalle große Mühe haben
- selber
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
stark | ||||
Nom. | selber | selbe | selbes | selbe |
Gen. | selbes | selber | selbes | selber |
Dat. | selbem | selber | selbem | selben |
Acc. | selben | selbe | selbes | selbe |
schwach | ||||
Nom. | selbe | selbe | selbe | selben |
Gen. | selben | selben | selben | selben |
Dat. | selben | selben | selben | selben |
Acc. | selben | selbe | selbe | selben |
Exempla:
- an selber Stätte, an selbem Tage
- am selben Tag, zur selben Zeit; der selbe (≙ derselbe)
Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
Nom. | der-e | die-e | das-e | die-en |
Gen. | des-en | der-en | des-en | der-en |
Dat. | dem-en | der-en | dem-en | den-en |
Acc. | den-en | die-e | das-e | die-en |
- derselbe (-selb-), derjenige (-jenig-), derselbige (-selbig-)
Pronomina indefinita
+/-Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | - |
Gen. | -es |
Dat. | -em († -en) |
Acc. | -en |
- jemand ((substantivaliter) etiam Jemand), irgendjemand, niemand ((substantivaliter) etiam Niemand)
Casus | Sg. |
---|---|
Nom. | jedermann |
Gen. | jedermanns |
Dat. | jedermann |
Acc. | jedermann |
- jedermann – etiam Jedermann
Casus | Sg. (n., tantum substantivaliter) |
Pl. |
Pl. (cum articulo definito &c.) |
---|---|---|---|
Nom. | beides | beide | beiden |
Gen. | beides | beider | |
Dat. | beidem | beiden | |
Acc. | beides | beider |
- beides/beide – substantivaliter etiam Beides/Beide
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
attributive, ante nomen substantivum | |||
Nom. | irgendein | irgendeine | irgendein |
Gen. | irgendeines | irgendeiner | irgendeines |
Dat. | irgendeinem | irgendeiner | irgendeinem |
Acc. | irgendeinen | irgendeine | irgendein |
pro nomine | |||
Nom. | irgendeiner | irgendeine | irgendein[e]s |
Gen. | irgendeines | irgendeiner | irgendeines |
Dat. | irgendeinem | irgendeiner | irgendeinem |
Acc. | irgendeinen | irgendeine | irgendein[e]s |
- jeder, jedweder, jeglicher
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
sine articulo | |||
Nom. | -er | -e | -es |
Gen. | -es | -er | -es |
Dat. | -em | -er | -em |
Acc. | -en | -e | -es |
cum articulo indefinito | |||
Nom. | ein -er | eine -e | ein -es |
Gen. | eines -en | einer -en | eines -en |
Dat. | einem -en | einer -en | einem -en |
Acc. | einen -en | eine -e | ein -es |
- jeder (- jed-), jedweder (- jedwed-), jeglicher (- jeglich-)
- man (III. ps. sg., m., nom.; in dat. einem et in acc. einen in usu est; pronomen possessivum: seinen (&c.))
- etwas, irgendetwas (n.); nichts (n.)
Nomina numeralia
+/-nota numeri | nomina numeralia cardinalia sive numeri cardinales |
nomina numeralia ordinalia sive numeri ordinales | |
---|---|---|---|
0 | null (~> kein) (← lat. nullus (-a, -um)) |
(artificiose:) (der/die/das) nullte | |
I | 1 | eins (in compositis etiam: ein-) | erste |
II | 2 | zwei (zwo) († zwey) |
zweite (zwote) († zweyte; antique etiam: andere) |
III | 3 | drei († drey) |
dritte |
IV IIII |
4 | vier | vierte († (raro:) vierde) |
V | 5 | fünf († fünff, funff) |
fünfte († fünffte, funffte) |
VI | 6 | sechs | sechste |
VII | 7 | sieben († siben) |
sieb[en]te († sibente, siebende) |
VIII | 8 | acht | achte († (raro:) achtte) |
IX VIIII |
9 | neun | neunte († neunde) |
X | 10 | zehn († zehen) |
zehnte († zehente, zehende) |
XI | 11 | elf († eilf, eilff, eylff) |
elfte († eilfte, eilffte, eylffte) |
XII | 12 | zwölf († zwölff, zwelff) |
zwölfte († zwölffte, zwelffte) |
XIII | 13 | dreizehn († dreyzehn, dreizehen, dreyzehen) |
dreizehnte († dreyzehnte, dreizehente, dreyzehente, dreyzehende) |
XIV XIIII |
14 | vierzehn († vierzehen) |
verziehnte († vierzehente, vierzehende) |
XV | 15 | fünfzehn (fuffzehn) († fünffzehn, funfzehn, fünfzehen, funffzehen) |
fünfzehnte (fuffzehnte) († fünffzehnte, funfzehnte, fünfzehente, fünfzehende, funfzehende) |
XVI | 16 | sechzehn († sechszehn, sechzehen, sechszehen) |
sechzehnte († sechszehnte, sechszehente, sechzehente, sechzehende) |
XVII | 17 | sieb[en]zehn († siebenzehen) |
sieb[en]zehnte († siebenzehente, siebenzehende) |
XVIII | 18 | achtzehn († achtzehen) |
achtzehnte († achtzehente, achtzehende) |
XIX XVIIII |
19 | neunzehn († neunzehen) |
neunzehnte († neunzehente, neunzehende) |
XX | 20 | zwanzig († zwantzig) |
zwanzigste († zwantzigste) |
XXI | 21 | einundzwanzig († ein und zwanzig, ein und zwantzig) |
einundzwanzigste († ein und zwanzigste) |
XXX | 30 | dreißig († dreizig, dreyzig) |
dreißigste († dreyßigste, dreizigste, dreyzigste) |
XL XXXX |
40 | vierzig | vierzigste |
L | 50 | fünfzig (fuffzig) († fünffzig, funfzig, funffzig) |
fünfzigste ((raro:) fuffzigste) († fünffzigste, funfzigste, funffzigste) |
XIV XIIII |
60 | sechzig († sechszig) |
sechzigste († sechszigste) |
LXX | 70 | sieb[en]zig († sib[en]zig) |
sieb[en]zigste († sibenzigste, (raro:) sibzigste) |
LXXX | 80 | achtzig | achtzigste |
XC LXXXX |
90 | neunzig | neunzigste |
C | 100 | [ein]hundert | [ein]hundertste |
CI | 101 | [ein]hundert[und]eins († hundert und eins) |
[ein]hundert[und]erste († hundert und erste) |
CC | 200 | zweihundert († zwei hundert) |
zweihunderste († zwei hundertste) |
D | 500 | fünfhundert († fünffhundert, fünf hundert, fünff hundert, funff hundert) |
fünfhundertste († fünf hundertste) |
M | 1 000 | [ein]tausend | [ein]tausendste |
1 000 000 106 |
eine Million (tausendmaltausend († tausendmahltausend), tausendtausend) |
[ein]millionste († millionte) | |
109 | eine Milliarde | [ein]milliardste | |
1012 | eine Billion | billionste | |
1015 | eine Billiarde | billiardste | |
½ 0,5 |
ein halb (ein halber, eine halbe, ein halbes) | ||
1½ 1,5 |
ein und ein halb (ein(er) und ein halber, eine und eine halbe, ein und ein halbes), ein[und]einhalb, anderthalb († anderhalb) |
- numerale ordinale = numerale cardinale cum aut -te aut -ste (exceptiones: eins - erste, drei - dritte, sieben - sieb[en]te, acht - achte (&c.)).
- symbolum sive abbreviatio pro numerali cardinali (# = nota numeri): # (antique etiam: #.).
- Exempla: die 100 Männer (i.e.: die hundert Männer; antique etiam: die 100. Männer)
- symbolum sive abbreviatio pro numerali ordinali (# = nota numeri): #., #te (#tem, #ten, #ter, #tes) & #ste (#stem, #sten, #ster, #stes), #te (#tem, #ten, #ter, #tes) & #ste (#stem, #sten, #ster, #stes). erste est aut 1te aut 1ste.
- Exempla: der 6. Dezember (i.e.: der sechste Dezember), Friedrich II. (i.e.: Friedrich der Zweite, Friedrich dem Zweiten, Friedrich den Zweiten) & Friedrichs II. (i.e.: Friedrich des Zweiten)
- abbreviationes: Million = Mio., Mill., Milliarde = Mrd., Md., Mia.
- ante numeros: - = minus, + = plus; inter numeros: - = minus, weniger, + = plus, und, mehr, * = mal
- nomina numeralia ~> nomina substantiva: Null, Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf &c. (-, -en; f.); in ludis &c. etiam: Einser, Zweier, Dreier &c. (-s, -; m.); numeralia collectiva: Hundert, Tausend, Dutzend (12), Schock (60), Gros (144) (n.), Mandel (15) (n. (f.)), Myriade (10 000) (f.);
Numeralia (- = nomen numerale cardinale):
- aut -tens aut -stens (adv.) (exceptiones: erstens, drittens, sieb[en]tens, achtens &c.)
- numerale multiplicativum sive proportionale (Vervielfältigungszahl[wort] oder Verhältniszahl): -fach, -faltig & -fältig (adj.) (alia vocabula cum -fach/-faltig/-fältig: mehrfach, vielfach, mannigfach; mannigfaltig; vielfältig)
- numerale iterativum (Wiederholungszahl[wort]): -mal († -mahl; adv.) (alia vocabula cum -mal: keinmal, manchmal);
-malig († -mahlig; adj.) (alia vocabula cum -malig: vielmal; mehrmalig, vielmalig, oftmalig) - numerale speciale (Gattungszahl[wort]): -erlei († -erley) (alia vocabula cum -erlei: keinerlei, mehrerlei, vielerlei, derlei, jederlei, verschiedenerlei, allerlei)
- numerale distributivum (Verteilungszahl[wort]/Einteilungszahl): je -
- (Gesellschaftszahl): zu - (exceptiones: zu dritt, zu sieb[en]t, zu acht)
Nomina numeralia cardinalia
+/-eins:
Cum nomine substantivo et cum articulo definito (art. num. Subst.) :
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | eine | eine | eine |
Gen. | einen | einen | einen |
Dat. | einen | einen | einen |
Acc. | einen | eine | eine |
Cum nomine substantivo et sine articulo definito (num. Subst.) – Ut articulus definitus:
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | ein | eine | ein |
Gen. | eines | einer | eines |
Dat. | einem | einer | einem |
Acc. | einen | eine | ein |
- etiam: nur ein (nur eine, nur ein &c.), ein einziger (eine einzige, ein einziges &c.)
Sine substantivo et sine articulo (num.):
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | einer | eine | eins |
Gen. | eines | einer | eines |
Dat. | einem | einer | einem |
Acc. | einen | eine | eins |
zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf:
Casus | Pl. | ||||
---|---|---|---|---|---|
I. | II. | III. | IV. | V. | |
Nom. | - | - | - | -[e] | -[e] |
Gen. | - | -er | -er | - | -er |
Dat. | - | - | -en | -en | -en |
Acc. | - | - | - | - [e] | -[e] |
- I.: cum nomine substantivo et cum articulo definito sive cum pronomine adjectivali (art./pron.adj. num. [adj.] Subst.)
- II. (sive I. sive III.): cum nomine substantivo et cum praepositione (praep. num. Subst.)
- II. (sive III.): cum nomine substantivo et sine articulo definito et sine pronomine (num. [adj.] Subst.)
- III: cum nomine substantivo et sine articulo definito et sine pronomine adjectivali (num. pron.poss.adj. [adj.] Subst.); (antique etiam (?):) sine nomine substantivo et cum pronomine adjectivali diese &c. (diese/dieser/diesen num.); antique (raro) etiam: cum nomine substantivo et cum pronomine adjectivali diese &c. (diese/dieser/diesen num. Subst.)
- IV.: cum articulo definito et sine nomine substantivo (art. num.; etiam: art. Num.)
- V.: sine nomine substantivo et sine articulo definito (num.; etiam: Num.) antique etiam: cum nomine substantivo et cum praepositione &c. (praep. num. Subst.)
E.g.:
- er ist Besitzer der drei genannten Güter, er ist Vater dreier Söhne, nach Verlauf dreier Stunden, aus dreier Zeugen Munde kommt die Wahrheit, den drei [fleißigen] Handwerkern, meinen drei [kleinen] Geschwistern habe ich es gesagt, es gehört dreien Schwestern
- es gehört uns dreien, es mit dreien aufnehmen - es mit drei Männern aufnehmen, mit sechsen fahren - mit sechs Pferden fahren
- in/nach/vor drei/dreien Stunden/Tagen/Monaten, mittels/vermöge/kraft drei/dreier Subst., mit acht [Jahren]
- Die Turmuhr schlug vier[e].
- einer/jeder der vier/Vier, die drei sagten
zwei – vetuste:
Cum substantivo & cum articulo (art. num. Subst.)
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | zween | zwo | zwey / zwei |
Gen. | zween | zwo | zwey / zwei |
Dat. | zweenen | zwoen | zweyen / zweien |
Acc. | zween | zwo | zwey / zwei |
Cum substantivo et sine articulo (num. Subst.)
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | zween | zwo | zwey / zwei |
Gen. | zweener | zwoer | zweyer / zweier |
Dat. | zweenen | zwoen | zweyen / zweien |
Acc. | zween | zwo | zwey / zwei |
Sine substantivo et sine articulo (num.)
Casus | Sg. | ||
---|---|---|---|
m. | f. | n. | |
Nom. | zweene | zwo | zwey / zwei |
Gen. | zweener | zwoer | zweyer / zweier |
Dat. | zweenen | zwoen | zweyen / zweien |
Acc. | zweene | zwo | zwey / zwei |
Nomina numeralia ordinalia
+/-Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
+ | ||||
Nom. | -e | -e | -e | -en |
Gen. | -en | -en | -en | -en |
Dat. | -en | -en | -en | -en |
Acc. | -en | -e | -e | -en |
x | ||||
Nom. | -er | -e | -es | -en |
Gen. | -en | -en | -en | -en |
Dat. | -en | -en | -en | -en |
Acc. | -en | -e | -es | -en |
° | ||||
Nom. | -er | -e | -es | -e |
Gen. | -es/-en | -er | -es/-en | -er |
Dat. | -em | -er | -em | -en |
Acc. | -en | -e | -es | -e |
praedicative | ||||
-er | -e | -es | -e |
- + = schwache Deklination (declinatio debilis): cum articulo definito (der) (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali et cum articulo definito (+ pl.)), dieser, jeder (sed sine articulo indefinito; + sg.), jener, derselbe, derjenige, welcher
- x = gemischte Deklination (declinatio mixta): cum articulo indefinito (ein; + sg.) (inclusive: solch cum articulo indefinito), cum pronomine possessivo (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr), kein
- ° = starke Deklination (declinatio fortis): sino articulo (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali sed sine articulo (+ pl.); cum praepositione sed sine articulo (+ pl.); cum etwas & solch sed ohne articulo), mehrer- (terminationes declinationum: -e, -er, -en, -e; + pl.), einig- (-e. -er, -en, -e; + pl.), manch (+ sg.), mehr
- + (vetuste rarior etiam x/°): mancher; +/x: beide (-er, -en, -e) & die beiden (+ pl.)
Nomina adjectiva
+/-Casus | Sg. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
m. | f. | n. | ||
+ | ||||
Nom. | -e (‡ -) |
-e (‡ -) |
-e (‡ -) |
-en |
Gen. | -en | -en | -en | -en |
Dat. | -en | -en | -en | -en |
Acc. | -en (‡ -) |
-e (‡ -) |
-e (‡ -) |
-en |
x | ||||
Nom. | -er (‡ -) |
-e (‡ -) |
-es (‡ -) |
-en |
Gen. | -en | -en | -en | -en |
Dat. | -en | -en | -en | -en |
Acc. | -en (‡ -) |
-e (‡ -) |
-es (‡ -) |
-en |
° | ||||
Nom. | -er | -e | -es | -e |
Gen. | -es/-en | -er | -es/-en | -er |
Dat. | -em | -er | -em | -en |
Acc. | -en | -e | -es | -e |
praedicative aut adverbialiter | ||||
- |
- + = schwache Deklination (declinatio debilis): cum articulo definito (der) (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali et cum articulo definito (+ pl.)), dieser, jeder (sed sine articulo indefinito; + sg.), jener, derselbe, derjenige, welcher
- x = gemischte Deklination (declinatio mixta): cum articulo indefinito (ein; + sg.) (inclusive: solch cum articulo indefinito), cum pronomine possessivo (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr), kein
- ° = starke Deklination (declinatio fortis): sino articulo (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali sed sine articulo (+ pl.); cum praepositione sed sine articulo (+ pl.); cum etwas & solch sed ohne articulo), mehrer- (terminationes declinationum: -e, -er, -en, -e; + pl.), einig- (-e. -er, -en, -e; + pl.), manch (+ sg.), mehr
- + (vetuste rarior etiam x/°): mancher; +/x: beide (-er, -en, -e) & die beiden (+ pl.)
E.g.:
- antique etiam: der gut König, einen gut Freund (non: sein), das/ein neu Buch/Lied, die/eine schön Frau
- amicus bonus: der gute Freund – ein guter Freund – guter Freund; praedicative, amicus est bonus: der Freund ist gut
- das nette gute Kind – ein nettes gutes Kind – nettes gutes Kind
- substantivum generis masculini: Substantiv männliches/männlichen Geschlechts
- Comparatio adjectivorum
Gradus | a) | b) | c) |
---|---|---|---|
Positivus | - | ||
Comparativus | ≃er | -er | |
Superlativus | am ≃sten | am ≃esten | am -[e]sten |
- Forma b) in usu est, si adjectivum in ·d/·t aut in sono s sive simili sono (s, sch [API: ʃ], sk, ß/ss, x [≈ ks], z [≈ ts]) exit.
- Forma c) in usu est, si adjectivum in ·h/·ch aut ·eu/·au exit.
Exempla:
- cum -sten: -bar (partim; -barer, am -barsten; e.g. dankbar, ehrbar, wunderbar), -ell (partim; konventionell, originell, professionell), -ig (-iger, am -igsten; e.g. barmherzig, gnädig, pfiffig), -isch (-ischer, am -ischsten; e.g. stürmisch, sympathisch), -iv (partim; attraktiv, kommunikativ), -lich (-licher, am -lichsten; e.g. gefährlich), -sam (-samer, am -samsten; e.g. langsam, seltsam), -voll (-voller, am -vollsten; e.g. anspruchsvoll, qualvoll, schmerzvoll), billig (billiger, am billigsten), dunkel, klein, lieb, schnell, schön, schwer, tapfer, trocken, zahm
- cum -esten:
- ·d/·t: -haft (partim; -hafter, am -hafteste; e.g. standhaft, tugendhaft), -wert (bedauernswert, lebenswert), breit (breiter, am breitesten), hold, laut, leicht, nett, sanft, schlecht, wild, zart
- cum sono s: -los (-loser, am -losesten; partim; e.g. arglos, geschmacklos), fies (fieser, am fiesesten), forsch, grotesk, heiß, hübsch, keusch, komplex, kroß/kross, spitz, stolz, süß
- cum -sten & ~sten (≃sten): blaß/blass (blasser/blässer, am blassesten/bläassesten), fromm, glatt, karg, krumm, naß/nass, schmal; bang & bange (bänger/banger, am bängsten/bangsten)
- cum -esten & ~esten (≃esten): gesund, rot († roth)
- cum ~sten: arg, arm (ärmer, am ärmsten), dumm, grob, jung, klug, lang, scharf, schwach, schwarz, stark, warm
- cum ~esten:
- ·d/·t: alt (älter, am ältesten), hart, kalt, laut
- cum sono s: kurz
- cum -[e]sten:
- ·h/·ch: froh (froher, froh[e]sten), reich, schwach
- ·eu/·au: neu (neuer, neu[e]sten), scheu, schlau, treu
- cum -sten, sed comparativus (et partim positivus) sine -e-: leise (leiser, am leisesten); edel (positivus: edel sive (der/die/das) edle/edele; edler, am edelsten), flexibel (flexibler, am flexibelsten), mittel (mittlerer, am mittelsten), sauer (saurer, am sauersten), teuer (teurer, am teuersten)
- comparatio anomala seu irregularis: groß (größer, am größten), gut (besser, am besten), hoch (höher, am höchsten), nah/nahe (näher, am nächsten), viel (mehr, am meisten); gern (≈ lieb (lieber, am liebsten)), wenig (weniger, am wenigsten; ≈ min (minder, am mindesten))
- nomina adjectiva incomparabilia: -al (e.g. kommunal, instrumental), -bar (partim; heilbar, lieferbar, unsinkbar), -ell (partim; arteriell, personell), -haft (partim; mangelhaft), -id (europid, hominid, negrid), -iv (partim; deskriptiv & präskriptiv, kursiv, reflexiv), -los (partim; kinderlos, obdachlos, vaterlos), -oid (≙ -ähnlich; arachnoid, humanoid, mongoloid, negroid), -zid (≙ -tötend, -vernichtend; bakterizid, insektizid), einmalig, falsch, ganz, gemeinsam, heilbar, schriftlich, schwanger, stationär, tot, vergleichbar, nomina numeralia cardinalia et ordinalia, nomina numeralia cardinalia cum postfixis ut -eckig/-jährig/-seitig; einzig (poetice, sed etiam colloquialiter, cum superlativo (der/die/das) einzigste)
Periphrases cum positivo:
Positivus | Comparativus | Superlativus | Excessivus |
---|---|---|---|
recht | sehr äußerst, besonders, höchst, überaus |
zu |
- Periphrases cum nominibus adjectivis aliis, ut: bewaffnet → gut bewaffnet (besser bewaffnet, am besten bewaffnet) sive schlecht bewaffnet (schlechter bewaffnet, am schlechtesten bewaffnet)
Exempla usuum:
- (nicht/fast/doppelt/genau/eben/…) so POSITIVUS wie
- genauso/ebenso POSITIVUS wie
- COMPARATIVUS als
- je COMPARATIVUS, desto COMPARATIVUS
- art.def. SUPERLATIVUS art.def. in gen. Subst. in gen.
Exempla: die Erde ist nicht so groß wie die Sonne; die Erde ist kleiner als die Sonne; Jupiter ist der größte der Planeten
Vocabula, quae cum postfixo -er ab nominibus locorum derivantur, indeclinabilia et incomparabilia et tantum in usu attributivo sunt; ut: Berliner (vetuste etiam: berliner) – (nom. sg.) Berliner Verlag, der Berliner Verlag, ein Berliner Verlag, gen. (sg.) des Berliner Verlag[e]s, eines Berliner Verlag[e]s, (nom.) pl. Berliner Verlage, die Berliner Verlage.