Quantum redactiones paginae "adhuc" differant

Content deleted Content added
YaganZ (disputatio | conlationes)
curatio
YaganZ (disputatio | conlationes)
t+es:aun t+es:todavía t+gl:aínda t+it:ancora t+pt:ainda t-balance t+sv:hittills t+es:hasta ahora t+it:finora t+ro:până aici t+ro:până acum (Adiutum)
Linea 26:
{{trans-top|Ad hunc locum}}
* Anglice: {{t+|en|so far}}
* FrancogalliceDacoromane: {{t+|frro|jusqu’icipână aici}}
{{trans-mid}}
* Francogallice: {{t+|fr|jusqu’ici}}
* Germanice: {{t+|de|bis hierher}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|Ad hoc tempus}}
* Anglice: {{t+|en|so far}}, {{t+|en|thus far}}, {{t+|en|hitherto}}, {{t+|en|still}}
* Dacoromane: {{t|ro|până acum}}
* Francogallice: {{t+|fr|jusqu’ici}}, {{t+|fr|jusqu’à ce moment}}, {{t+|fr|jusqu’à maintenant}}, {{t+|fr|encore}}
* Gallaice: {{t|gl|aínda}}
{{trans-mid}}
* Germanice: {{t+|de|bisher}}, {{t+|de|bis jetzt}}, {{t+|de|bislang}}, {{t+|de|noch}}, {{t+|de|noch immer}}
{{trans-mid}}
* Hispanice: {{t+|es|aun}}, {{t+|es|todavía}}, {{t|es|hasta ahora}}
* Italice: {{t+|it|ancora}}, {{t+|it|finora}}
* Lusitane: {{t+|pt|ainda}}
* Suecice: {{t+|sv|hittills}}
{{trans-bottom}}