Quantum redactiones paginae "Victionarium:Taberna" differant

Content deleted Content added
Muke (disputatio | conlationes)
Linea 380:
Hello. I am very sorry for not being able to speak Latin. I have a question on the name of ''K''. Most of the books I have checked say the Latin name of ''K'' is ''kā'', but ''Le latin sans peine'' (written in French) says it is ''kappa'' just like Greek. Did ''K'' have two names in Latin? Do you think it is a reliable source of information? — [[Usor:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[Disputatio Usoris:TAKASUGI Shinji|d]]) 01:11, 21 Februarii 2011 (UTC)
:I believe ''[[ka]]'' is the usual name. Does ''Le latin sans peine'' cite evidence for its assertion? I can see how it might be possible; perhaps, taking the opinion of someone like Isidore who wrote ''Omnia autem Graeca nomina qualicumque sequente vocali per K sunt scribenda,'' "All Greek words should be written with K, whichever vowel follows it," someone might take that to mean K was a foreign letter that thus kept its foreign name — but I've never seen that opinion held elsewhere. Neither 'kappa' nor 'cappa' appear to be in Lewis & Short (though ''[[coppa|koppa]]'' is, [http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.2:9.lewshort]). —[[Usor:Muke|Mucius <span style="font-variant:small-caps">Tever</span>]] 05:06, 22 Februarii 2011 (UTC)
:: Thank you very much for your answer. It seems to me to be a consensus here that K be read ''ka''. — [[Usor:TAKASUGI Shinji|T<small>AKASUGI</small> Shinji]] ([[Disputatio Usoris:TAKASUGI Shinji|d]]) 07:18, 25 Februarii 2011 (UTC)
 
== Apostrophe ==