Finnice +/-

Appellatio pronuntiatusque +/-

  • ['ʋiedæ(ʔ)]

Notatio +/-

← radix Finno-Ugrica *wiHi (*vixi)

Hungarice  visz  cognatum est.

Verbum transitivum +/-

viedä

  1. aufero (-re, tuli, latum) || Abducere (ferre) ab sito locutoris (aut ab loco dictum).

Coniugatio +/-

Stirpes vie-, vei- categoria III
Indicativum
praesens imperfectum perfectum plusquamperfectum
sing. I. vien vein olen vienyt olin vienyt
II. viet veit olet vienyt olit vienyt
III. vie vei on vienyt oli vienyt
plur. I. viemme veimme olemme vieneet olimme vieneet
II. viette veitte olette vieneet olitte vieneet
III. vievät veivät ovat vieneet olivat vieneet
passivum viedään vietiin on viety oli viety
Condicionalis
praesens perfectum
sing. I. veisin olisin vienyt
II. veisit olisit vienyt
III. veisi olisi vienyt
plur. I. veisimme olisimme vieneet
II. veisitte olisitte vieneet
III. veisivät olisivat vieneet
passivum vietäisiin olisi viety
Imperativus
praesens perfectum
sing. I.
II. vie ole vienyt
III. vieköön olkoon vienyt
plur. I. viekäämme olkaamme vieneet
II. viekää olkaa vieneet
III. viekööt olkoot vieneet
passivum vietäköön olkoon viety
Potentialis
praesens perfectum
sing. I. vienen lienen vienyt
II. vienet lienet vienyt
III. vienee lienee vienyt
plur. I. vienemme lienemme vieneet
II. vienette lienette vieneet
III. vienevät lienevät vieneet
passivum vietäneen lienee viety
Participia Infinitivi
act. VA vievä A viedä
viedäkseen
NUT vienyt
MA viemä E viedessä
vietäessä
vieden
pass. VA vietävä
TU viety
negans viemätön MA viemä-1

1 iness. -ssä, elat. -stä, illat. -än, adess. -llä, abess. -ttä, instr. viemin.

Dictiones collatae +/-

Antonymum

Dictiones derivatae +/-

Loci +/-

Vie pois minun luotani virsiesi pauhu! En halua kuulla sinun harppujesi helinää.

  • aufer a me tumultum carminum tuorum et cantica lyrae tuae non audiam –Amos 5:23