Latine +/-

Appellatio +/-

  • Classice: /ˈzyːtʰʊm/
  • Ecclesiastice: /ˈzitum/

Notatio +/-

A Graecae linguae verbis ζῦθος/ζύθος (Romanizatio: zŷthos vel zythos vel zuthos) et ζῦτος (Romanizatio: zytos vel zutos), quae cum ζῡμη (Romanizatio: zyma vel zuma; Versio: fermentum, aestus) et eorum derivatis nexilitates forsitan habent. ζῡμη a radice linguae Priscae-Indo-Europaeae *yaus/*yūs/*iū-s (Versio: sucus/succus/succum, cremor, potio, lympha, dacrima, jus/ius) derivat (vide in lingua Latina iūs/jūs, Suecica juice/jos (Versio: fructorum sucus/fructorum succus/fructorum succum), Anglica juice (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Iaponica ジュース (Romanizatio: jūsu; Versio: mollis potus, sucus/succus/succum, dacrima), Francica jus (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Anglica jus (Versio: ius/jus), Indonesica jus (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Islandica djús (Versio: sucus/succus/succum, dacrima, alcohol/alcool), Nederlandica jus (Versio: liquamen, pulmentum, ius/jus, sucus auranticus/succus auranticus/succum auranticum), Norvegica juice/jus (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Piginanglica Papuae Novae Guineae jus (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Serbocroatica đus/ђус (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Suahelica jusi (Versio: sucus/succus/succum, dacrima), Bohemica džus (Versio: sucus/succus/succum, dacrima, fructorum sucus/fructorum succus/fructorum succum), Serbocroatica džus/джус (Versio: sucus auranticus/succus auranticus/succum auranticum), Slovaca džús (Versio: fructorum sucus/fructorum succus/fructorum succum), Bohemica jíška (Versio: pulmenti preparatio), Bohemica antiqua júška (Versio: liquamen, pulmentum, ius/jus), Bohemica antiqua jucha (Versio: liquamen, pulmentum, ius/jus, sucus/succus/succum, dacrima, sorbitio, elit), Indiana antiqua yūs, Sanscritica yūsh (Versio: sucus/succus/succum, cremor, potio, lympha, dacrima, jus/ius), Cambrica uwd (Versio: pulticula, puls, granea), Lithuana juse (Versio: piscis elit, piscis ius/piscis jus, piscis pulmentum), Estonica juust (Versio: caseus/caseum), Finnica juusto (Versio: caseus/caseum), Prisca-Germanica *justaz/justaz (Versio: caseus/caseum), Nordica antiqua ostr (Versio: caseus/caseum), Danica ost (Versio: caseus/caseum), Norvegica bokmål ost (Versio: caseus/caseum), Norvegica nynorsk ost (Versio: caseus/caseum), Suecica ost/ust (Versio: caseus/caseum), Islandica ostur (Versio: caseus/caseum), Faeroensis ostur (Versio: caseus/caseum, spongia/spongea), Prisca-Slavica *juha/*jūxà (Versio: ius/jus, sorbitio), Serbocroatica juha/јуха (Versio: ius/jus, elit, sorbitio), Croatica juha (Versio: elit, ius/jus, sorbitio), Slovenica juha (Versio: elit, ius/jus, sorbitio), Graeca ζωμός (Romanizatio: zômós; Versio: sucus/succus/succum, ius/jus, pulmentum, liquamen, pulmentum, cremor), Dorica δωμός (Romanizatio: dômós; Versio: sucus/succus/succum, ius/jus, pulmentum, liquamen, pulmentum, cremor)). Haec radix a verbo linguae Priscae-Indo-Europaeae *ieu/*yew(ǝ)/*ieuH (Versio: misceo cibum, misceo , immisceo, inmisceo, commisceo, conmisceo, confundo, concorporo, transverso, intermisceo, ammisceo, permisceo) derivat.

Nomen substantivum +/-

Zȳth|um, -ī n.

  1. Aegyptianum genus cervisiae, ex hordeo fermentato

Declinatio +/-

n. sing. plur.
nom. zȳthum zȳtha I
gen. zȳthī zȳthōrum II
dat. zȳthō zȳthīs III
acc. zȳthum zȳtha IV
abl. zȳthō zȳthīs VI
voc. zȳthum zȳtha V

Usus +/-

  • Lucius Iunius Moderatus Columella (De Re Rustica, 10.116)
  • Gaius Plinius Secundus (Naturalis Historia, 22.164)
  • Sextus Pomponius (Pandectae, 33.6.9)

Loci +/-

  • Iam siser Assyrioque venit quae semine radix sectaque praebetur madido sociata lupino, ut Pelusiaci proritet pocula zythi. (De Re Rustica, 10.114, 10.115, 10.116)
  • Ex iisdem fiunt et potus, zythum in Aegypto, caelia et cerea in Hispania, cervesia et plura genera in Gallia aliisque provinciis, quorum omnium spuma cutem feminarum in facie nutrit. nam quod ad potum ipsum attinet, praestat ad vini transire mentionem atque a vite ordiri medicinas arborum. (Naturalis Historia, 22.164)
  • Si quis vinum legaverit, omne continetur, quod ex vinea natum vinum permansit. sed si mulsum sit factum, vini appellatione non continebitur proprie, nisi forte pater familias etiam de hoc sensit. certe zythum, quod in quibusdam provinciis ex tritico vel ex hordeo vel ex pane conficitur, non continebitur: simili modo nec camum nec cervesia continebitur nec hydromeli. quid conditum? nec hoc puto, nisi alia mens testantis fuit. oenomeli plane id est dulcissimum vinum continebitur: et passum, nisi contraria sit mens, continebitur: defrutum non continebitur, quod potius conditurae loco fuit. acinaticium plane vino continebitur. cydoneum et si qua alia sunt, quae non ex vinea fiunt, vini appellatione non continebuntur. item acetum vini appellatione non continebitur. haec omnia ita demum vini nomine non continentur, si modo vini numero a testatore non sunt habita: alioquin sabinus scribit omnia vini appellatione contineri, quae vini numero pater familias habuit: igitur et acetum, quod vini numero pater familias habuit, et zythum et camum et cetera, quae pro hominum affectione atque usu vini numero habebuntur. quod si totum vinum, quod pater familias habuit, coacuit, non exstinguitur legatum. (Pandectae, 33.6.9)

Translationes +/-

Anglice

zythum en

Francogallice

zythum fr

Germanice

Zythum de

Ruthenice

зитум ru

Formae affines +/-