Translatio huius paginae infecta est. Redde vel rescribe si possis.

Ecce index palindromorum Latinorum.

Verba singula

+/-

Elocutiones

+/-
  • E Roma nemo te dividet omen amore.
  • En giro torte sol ciclos et rotor igne. (Dom Santa Maria del Fiore, Florenz)
  • Esse son soulas saluos nos esse. (franz./lat., Fabri)
  • Et si se retro feret, utere forte resiste. / Sic i, demisse, patiens ne ita pessime dicis. / Ingeret ille pedes a sede pellite regni. / Aspice, nam raro mittet timor arma nec ipsa, / Sumere tironem si vis, me norit eremus: / Iurem non animo nomina non merui. / Si se mente reget, non tegeret Nemesis. / Me tum animat recte, medem et certamina mutem, / Si res una velit utile, vanus eris. (Ausschnitt aus einem Huldigungsgedicht auf seinen Landesherrn in 58 Versen von Johannes a Lasco)
  • Mane tace rixe, si vis exire catenam. (Bleib standhaft, schweige und kämpfe, wenn du der Kette entkommen willst.)
  • Mitis ero, retine leniter ore sitim.
  • Milo subi rivis, summus si viribus olim, / Muta sedes, animal lamina sede satum. / Tangeret, i videas, illisae divite regnat; / Aut atros ubinam manibus orta tua! / O tu casurus, rem non mersurus acuto / Telo, sisne, tenet? Non tenet ensis, olet.
  • Nemo te nemo neget, o tege nomen et omen.
  • Rebus es ubertas siccis sat rebus es uber. (Augsburg 1677)
  • Reti verbis reversi breviter. (Bill Thayer)
  • Robur "ave" tenet te et tenet, Eva, rubor.
  • Roma etsi te terret et iste amor. (Rom – selbst wenn diese Liebe dich auch erschreckt.)
  • Roma ibi tibi sedes - ibi tibi Amor; / Roma etsi te terret et iste Amor, / Ibi etsi vis te non esse - sed es ibi, / Roma te tenet et Amor. (Rom – dort ist ein Platz für dich, dort gibt es für dich Liebe / Rom – auch wenn diese Liebe dich schreckt / Auch wenn du nicht dort sein kannst – du bist dennoch da / denn Rom hält dich fest und die Liebe.)
  • Roma tenet amor.
  • Roma tibi subito motibus ibit amor. (Rom, zu dir wird durch Bewegungen plötzlich die Liebe kommen. -- Quintillian) (Die Legende schreibt dieses Palindrom, gemeinsam mit "Signa te" dem hl. Martin von Tours zu.)